美丽与毁灭_第二章座谈会 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第二章座谈会 (第5/17页)



    “呃,”安东尼不知该谈论什么“我好久没有看到你了。”随即他对自己说的话感到懊悔,便继续补充:“我不知道你也搭这条路线。”然而,布洛克门却先发制人,心情愉悦地问:

    “你的妻子好吗?…”

    “她过得很好。你呢?”

    “好极了。”他的语气特别强调那些字的庄严感。

    在安东尼看来,与去年相比,布洛克门又增添不少威严。原本激昂的外表已经不复见了,他似乎终于“成功”了。加上他的穿着打扮也变得合宜,原本略显滑稽的领带品味,现在也换成稳重的暗色风格,而他的右手手指,也拿掉以前慎重其事地戴着两个厚重的戒指,甚至连指甲都修剪得相当干净。

    这种威严也表现在他的个性。他身上那个杰出旅行商人的光环已经隐没,不再刻意逢迎别人(层次最低的是讲一些不入流的笑话),于此不免令人想象,经济上的不虞匮乏,使他得以傲视人群;不再汲汲营营于人际关系,使他懂得什么叫缄默。无论如何,这些转变给予他的是威严,而不是虚胖,在这样的布洛克门面前,安东尼的优越感开始动摇了。

    “你记得卡拉美,理查德·卡拉美?你们见过一次,某个晚上。”

    “我记得,他那时正在写书。”

    “他把书卖给电影翻拍,电影公司那边有个负责剧本,名叫乔丹的人跟他一起工作。然后,当迪克看到自己订的剪报时,感到非常恼怒,因为有大半的电影评论写的都是,‘威廉·乔丹(WilliamJordan)《激情的恋人》的威力’,一点也没提到迪克的名字。你会以为是这个乔丹一人构思并独立发展完成的作品。”

    布洛克门点头理解。

    “此类合约大部分都言明,原作的姓名权会归出资者所有。卡拉美现在仍继续创作吗?”

    “噢,是的,写得很勤,都是些短篇小说。”

    “那很好,很好…你经常搭这条线的车吗?”

    “大约一星期一次,我们住在马利塔。”

    “是吗?那可真巧!我一个人住在寇斯·寇柏(CosCob),不久之前才买的房子,离你大概只有五里的距离。”

    “请你务必有空来看我们。”安东尼对于自己所表现的殷勤也感到惊讶“我相信葛罗丽亚看到老朋友一定也会很高兴。随便你问镇上哪个人都知道我们房子在哪里——我们已经住了两年了。”

    “谢谢。”然后,仿佛是要回报安东尼先前的礼貌,他问:“你的祖父最近好吗?”

    “他过得很好。我今天才跟他一起吃午饭。”

    “他真是个伟大的人,”布洛克门庄严地说“他是美国人民的典范。”

    惯性的胜利

    安东尼发现,他的妻子深深躺在吊床里,满足地享用她的柠檬水和番茄三明治,一边和田奈愉快地聊着他那复杂难懂的话题之一。

    “在我的国家,”安东尼认出这是他千篇一律的开场白“所有时间——人们——吃米——因为没有别的东西吃,不能吃没有的东西。”要不是他的国籍这么明显地表现在外在,别人还会以为他所有关于故乡的知识,都学自于美国小学的地理课本。

    当这位东方人的谈兴好不容易被压下来打发回厨房之后,安东尼疑惑地看着葛罗丽亚。

    “没问题的,”她宣称,笑得很灿烂“连我自己都很惊讶,何况是你。”

    “真的没问题?”

    “真的没问题!”

    他们又恢复原来的融洽气氛,因这新生的轻松感而喜悦。然后,他告诉她可能有机会到国外去,他因为太过难为情而无法拒绝。

    “你的意思呢?你可以坦白告诉我。”

    “安东尼,你是怎么了!”她的眼睛满是惊讶“你会想去吗?没有我在身旁?”

    他的脸色变得阴沉——然而从他妻子的问题,他知道,一切都已经太迟了。她的手臂已经环绕着他,虽然甜蜜,却也扼杀了其他的可能。早在两年前他就在广场饭店的那个房间里考虑过类似的决定了,现在的他,早已过了做这种梦的年纪了。

    “葛罗丽亚,”他说谎,语带包容地说“当然,我并不想去,我只是想,也许你也可以跟着去当护士或做些什么。”但他心下模糊地质疑是否他祖父会考虑到这一点。

    当她微笑,他又再度理解到她是多么地美丽,一个会发光的女孩,拥有奇迹似的朝气和高贵的眼睛,她对他的建议给予热烈的响应和拥抱,将它高举成为照耀她生命的太阳,全心沐浴在其温暖的光线下。她勾勒出一幅蓝图,定为战地的冒险之旅,为此而兴奋不已。

    晚餐之后,她开始对这个主题感到厌倦,而呵欠连连。她不想再说,只想读一点《潘洛德》(Penrod),整个人摊在长沙发上直到午夜昏然睡去。然而安东尼,在他温柔地把她送回楼上后,却仍没有入睡,细细思索白天发生的事,隐隐对她生气,又觉得不满。

    “我将来要做什么?”早餐时他说“我们已经结婚一年多,但总是在担心我们的未来,根本无法有效率地享受闲暇时光。”

    “对,你是应该要做点什么,”她承认,欣然同意而带着玩笑的口吻。此类讨论已并非第一次,然而经常当安东尼成为对话的男主角时,她却总是有意无意地加以回避。

    “对于工作,我并非基于道德和良心上的谴责而觉得必要,”他继续说“可是,祖父可能明天就死,或也许再活个十年,在这期间,我们必须赚钱养活自己,但现在能证明我们谋生能力的,就是一辆破车和几件衣服,还有一间一年只居住三个月的公寓,和这间就算我们不住也没有别人要的老房子。我们太常感到无聊,但我们认识的都是跟我们一样的人,他们群聚在加州无所事事度过整个夏天、穿着运动服等待家族某人死亡之后的遗产,而没有试图去看看别人在做什么。”

    “你怎么变了那么多!”葛罗丽亚批评“以前你曾说,你不明白为什么美国人不能悠闲度日的。”

    “别提了,那是因为当时我还没结婚。我的头脑可以高速运转,然而,现在它却像个生锈的齿轮,迟钝到什么也无法思考。事实上,我认为假使自己没有遇见你,我应该已在某个领域小有成就。然而,你却让悠闲变得如此微妙而吸引人…”

    “噢,这么说都是我的错…”

    “我不是这个意思,你知道我没有。只是,现在我已经二十七岁,而且…”

    “噢,”她恼怒地打断他的话“你让我觉得好烦!说的好像是我在阻碍你的前途!”

    “我只是在跟你讨论,葛罗丽亚。难道我就不能谈…”

    “我以为你应该够坚强到可以处理…”
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页