基督山伯爵_第五十三章《恶基督山伯爵罗基督山 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第五十三章《恶基督山伯爵罗基督山 (第1/5页)

    第五十三章 《恶棍罗勃脱》

    正文第五十三章《恶棍罗勃脱》 和人约定要去看戏这个借口倒是很能令人相信的因为碰巧那天晚上皇家戏院比平时更具吸引力。生了一场大病之后的李凡塞[李凡塞(一七九一—一八七一)法国歌剧演员——译注]重登舞台扮演伯脱兰一角而象往常一样只要一宣布上演当代走红的作曲家最受崇拜的作品就可以吸引来大批观众包括巴黎上流社会的“精华”在内。象大多数有钱有地位的青年人一样马尔塞夫在正厅前座有一个座位。此外他还有权可以进“狮子”包厢。夏多·勒诺也买了一张前座票座位就在他的旁边而波尚凭着他那报馆编辑的资格是可以在戏院里自由地满场飞的。那天晚上部长的包厢碰巧交给吕西安·德布雷去自由地支配德布雷就把它送给了马尔塞夫伯爵而马尔塞夫伯爵因为美塞苔丝不肯去就转赠给了腾格拉尔并暗示说假如他们接受了那个包厢他那天晚上或许会来和男爵夫人及她的女儿一同观剧的。腾格拉尔夫人和小姐接到这项赠送简直太高兴了怎么也不会谢绝的。世界上再没有人比一位百万富翁更乐于接受一个不花钱的戏院包厢了。

    但腾格拉尔宣称他的政治主张和他作为一个反对派议员是不允许他使用部长的包厢的所以男爵夫人就写了一个条子给吕西安·德布雷要他来拜访她们因为她是不能单独带着欧热妮上戏院去的。的确假如这两个女人不带一个护送者到戏院里去社会上就会对此加以恶意的曲解的。但如果腾格拉尔小姐跟着她的母亲和她母亲的情人上戏院去社会人士就无懈可击了。我们对于社会上的事情是只能随众同俗的。

    大幕拉开的时候象往常一样戏院几乎是空的这也是巴黎上流社会的荒唐风气之一戏不开始是决不肯在戏院里出现的所以第一幕的演出通常是丝毫没人注意的那些已经到场的观众也都在忙着在观察新到的看客那开门关门的闹声再加上谈话的嗡嗡声简直使人无法再听到一些别的什么。

    “瞧”当第一排一个包厢的门打开的时候阿尔贝说道“g伯爵夫人来了。”

    “请问她是谁呀?”夏多·勒诺问道。

    “噢伯爵!这句话问得可太不能原谅了你竟问我g伯爵夫人是谁?”

    “啊真的!”夏多·勒诺说道“我现在记起来了是你那位可爱的威尼斯人是不是?”

    “正是她。”

    这时伯爵夫人已看到了阿尔贝并用一个微笑回答了他的致敬。

    “看来你好象认识她?”夏多·勒诺说道。

    “是的。是弗兰兹在罗马把我介绍给她的。”阿尔贝说道。

    “好那么你愿不愿意在巴黎为我做那件他在罗马为你做的事?”

    “乐意之至。”

    “不要讲话了!”观众喊道。

    这表明有一部分观众很想享受一下当时从舞台上和乐队里传出来的美妙的音乐但那种表明示这两个青年并没有产生什么作用他们继续谈着话象是根本没听见似的。

    “马尔斯跑马场的赛马伯爵夫人也去看了的。”夏多·勒诺说。

    “今天?”

    “是的。”

    “糟糕!我把赛马都给忘了。你下赌注了没有?”

    “噢小数目——五十个路易。”

    “哪一匹赢了?”

    “诺铁路斯。我赌的就是它。”

    “一共有三场赛马是不是?”

    “是的骑士俱乐部送了一个锦标——一只金杯。你知道那场赛马会上生了一件非常稀奇的事。”

    “什么事?”

    “不要讲话了!”爱音乐的那一部分观众又怒吼了起来。

    “嘿那锦标竟被大家完全不熟悉的一匹马和一个骑师夺了去。”

    “有这样的事?”

    “一点都不假。谁也没注意到参赛的马中有一匹名叫万帕的马和一个名叫贾布的骑师。突然地出地点来了一匹枣骝马和一个象你的拳头差不多大的骑师。他们至少得在那个小骑师的口袋里塞一个二十磅重的铅丸才能使他够重量但尽管如此他还是出了和他竞争的阿里尔和巴柏至少整整出了三个马身。”

    “后来有没有查明那匹马和那个骑师是属于谁的?”

    “没有。”

    “你说那匹马的名字是叫”

    “万帕。”

    “那么”阿尔贝答道“我的消息要比你灵通了我知道那匹马的主人是谁了!”

    “那边不要讲话了!”观众里面又有人喊道。而这一次由于那种命令的口吻里含着明显的敌意这两个青年人才初次觉察到那个命令原来是冲着他们的。他们转过头来向人群里搜索着究竟是谁敢对那种他们认为无礼的行为负责但没有一个人来应答这种挑衅于是这两位朋友就又把脸转到了舞台上。这时部长包厢的门开了腾格拉尔夫人她的女儿和吕西安·德布雷进来入座了。

    “哈哈!”夏多·勒诺说“那儿又来了你的几个朋友啦子爵!你在那儿看什么呀?你没看见他们想引起你的注意吗?”

    阿尔贝及时转过头来刚巧看到男爵夫人对他和蔼地摇了摇扇子至于欧热妮小姐她是很少给恩赐她那一对黑色大眼睛的秋波的甚至对舞台上望一眼都难得。

    “我告诉你亲爱的”夏多·勒诺说“我想象不出腾格拉尔小姐有什么使你不满意的地方。就是说暂且不管她的门第在那方面她自然低了一点但我想你也不见得会十分计较的。倒是我觉得她是一个非常漂亮的姑娘。”

    “要说漂亮那当然罗”阿尔贝回答说“但她不合我的口味我承认我喜欢一个比她更柔弱更温顺和更女性化的人。”

    “啊唷唷!”夏多·勒诺大声说道他因为自己是一个三十岁的人所以就对马瑟夫做出了一种父辈的神气“你们年轻人是从来不知满足的。你还想要好到什么程度呀?你父母给你选的这位新娘就是把她当作一位活的狩猎女神也满可以说得过去的可是你还不满足。”

    “不就因为她象狩猎女神我才害怕呢。我倒喜欢五谷女神或畜牧女神的那种风度。至于这位性喜狩猎的女神她的身边老是围绕着山灵水妖我可有点心慌深恐有一天她会使我落得个蚌壳精的下场。”

    的确你只要向腾格拉尔小姐看一眼就可以现马尔塞夫所说的她身上所有的那种特征。她很漂亮但是正如阿尔贝所说的美得未免有点太锋芒毕露了。她的头象炭一般黑但在它那种很自然的波狼之中可以观察到它拒绝受别人摆布的某种抗拒力。她的眼睛和她的头同色睫毛很浓密上面有
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页