字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第18节 (第7/10页)
运的阴影让我颤抖,就像理查德①马的影子使腓力斯人颤抖一样。 ①理查德狮之心。 第二天,二十八日,我将自己关在“浴场”旅馆,给夫人写急件,当天夜晚,亚森特带着这封信出发了。 二十九日,我去看望肖特克伯爵和夫人;我发现他们被查理十世宫廷的喧嚣弄得很窘困。大公努力派了一些信使去解除让那些年轻人滞留在边境线的命令。另外,那些我们在布拉格街上所看到的人一点也未失却他们的法国特征;一个正统主义者和一个共和党人,除开政治,他们是同样的人:这是一个流言,一个嘲讽,一种快乐!旅行者来我家向我叙说他们的奇遇。XXX先生在一位德国导游陪同下参观了法兰克福,一个使法国入迷恋的地方;XXX先生询问导游原因,导游回答说:“法国人来到法兰克福,他们喝着酒,与那些漂亮的城市女人zuoai,奥希罗将军在法兰克福市得到四千一百万的税收。”这就是在法兰克福,人们为什么如此喜欢法国人的原因。 在旅馆,我吃了一顿丰盛的午餐;富人替穷人付了钱。在莫尔多河畔,我们喝着香槟,祝亨利五世身体健康,而此时他正和他祖父一起赶路,害怕听到为他的王冠干杯的祝辞。八点钟,我的东西整理好之后,我登上了车,渴望回到我生命中的波希米亚。 人们说过查理十世曾有过隐退到教会的打算:在他的家族中有过一些这种意图的先例。里歇、瑟诺讷的修士和热奥弗罗瓦·德·博利厄,圣·路易听忏悔的神父,讲过这位伟大的人,曾想过当他的儿子到了能接替他王位的年龄便将自己关闭在隐修院中。克里斯蒂娜·德·皮桑说查理五世:“这位明君是经过自己慎重考虑的,当他的儿子,王太子到了继承王位的年龄,他就会把王国交给他…自己去作神甫。”同样的王子们,如果他们放弃了王位,便会作为监护人干涉他们的儿子,但是,作为国王,他们的继承者是否无愧于自己呢?圣·路易身旁的厚脸皮的菲利普是什么?查理五世所有的智慧在他的继承人身上竟成了蠢事。 晚10点我从布奇拉宫前经过,乡村宁静,月光明亮。我看到混杂着别墅、小村庄和王太子居住的破房的一大片建筑;王室其余的人在旅行。一种深深的孤独感向我袭来:这个人(我已向您说过的)有美德:政治上温和,少有偏见;他的血脉中尽管只有一滴圣·路易家族的血,但是他有的正直无与伦比,言语不容侵犯如同上帝的声音;他的孝心让他在朗布伊埃失却了他与生俱来的勇敢。在西班牙,他勇敢并且人道,他有过将一个王国交还给他的亲戚而不是留给自己的光荣。路易·安托尼①,自七月革命的日子以来,想过在安达卢西亚地区要一个避难所:弗迪南大概拒绝了他的要求。路易十六女儿的丈夫在波希米亚的一个村庄里饱受煎熬;我能听到一条狗的吠声,它是这位亲王唯一的卫兵:守门犬就这样在死亡、沉寂和黑夜的地方对着影子吼叫着。 ①昂古莱姆公爵的名字。 我漫长的一生中我从未能重见我父亲的家乡,我不能在罗马希望的归宿处定居;我走过的八百里,包括我到波希米亚的第一次旅行,应将我带到了希腊、意大利、西班牙最美的景点。我毁灭了这条路,为了回到这块寒冷灰暗的土地,我已花去了我最后的岁月:我到底对上天做了些什么? 二十六号下午4时,我进入布拉格。我下榻在“浴场”旅馆,我没有看到年轻的萨克森女仆,她已回到了德累斯顿用意大利歌曲去安慰拉斐尔流放的油画。 一八三三年九月二十九日至十月六日 相遇在斯洛——空荡荡的卡尔斯巴——霍尔菲德——班贝格:图书馆员和年轻女人——我的不同的圣·弗朗索瓦——宗教考验——法国 半夜在斯洛,在驿站旅馆前,一辆马车在换马。听到有人讲法语,我从马车里探出头说:“先生们,你们去布拉格吗?你们在那里找不到查理十世了。他已和亨利五世一起走了。”我说出自己的名字。——“怎么,走了?”几个声音一起叫起来。“往前走,车夫,往前走!” 先前停留在埃格拉的我的八位同胞,得到了继续上路的批准,但是受到一位警官的监视。在一八三三年,我奇怪地遇到一支王室和教会仆从的队伍,它是由法国合法急速派遣并由市里一位中士护送!在一八二二年,我曾看见烧炭党人的囚车在宪兵的押送下经过维罗纳。这些君主们想要什么?他们把谁看作朋友?他们害怕过于庞大的拥护者的人群吗?不为忠诚所感动,他们把忠于他们王冠的人当作传教者和革命者对待。 施洛驿站的头头刚发明了一种手风琴:他卖给我一只;于是整晚我都在拉这只手风琴,它的声音为我带走世界的回忆。 卡尔斯巴(我九月三十日经过)一片荒凉,就像演出结束后的歌剧院大厅。我在埃格拉找到了那位特税征收入,他使我从六月间和一位罗马乡村女人呆在一起的月亮上掉了下来。 *十一月十四日,我收到来自佩里格的下面这封信:除了对我的赞美之外,它可证明我所说的事情。 佩里格,一八三三年十一月十日 子爵先生, 当人们告诉我您不能到场时,我无法抑制要向您证明十月二十八日,星期一我所感受到的所有痛苦的愿望。我曾到过您家造访,荣幸地向您表示了我的敬意,并与我十分敬佩的人交谈了一会。我不得不当晚又从巴黎出发,也许我不应该再回来,对我来说,见到了您该是多么美好。尽管我的家产很微薄,我仍开始我的布拉格之旅,我满怀希望能有幸认识您。但是,子爵先生,我不能说没见过您:我是您在距布拉格不远的施洛晚上遇到的八个年轻人中的一个。我们到达了,成了人们所披露阴谋的痛苦的牺牲品。这次相遇,在这个地方,这个时刻,有点怪异,它永不会从我的记忆中抹去,也不会抹去为保王的法国作出了最有用贡献的人的形象 请接受我的敬意 朱利·德泰尔默① ①由于这封信,夏多布里昂开始与这位年轻的朱利·德泰尔默有了接触,他把几本珍贵的文献送给了这位有教养的佩里格人,特别是他的《白皮书》(一八三二年八月十二日到十九日在瑞士旅行的日记)和二十二页经大幅修
上一页
目录
下一页