字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二十章 (第7/13页)
我呢。她是个卫理公会教徒。” “哦…”meimei说。 她开了一张支票,签上写得很漂亮的名字。这个签名她已经不需要再练习了。 “我在想,我会不会有兴趣见见她,”她把那张支票给哥哥时微笑着说。 她又想,雷役能学会做什么大事。那是一笔少得可怜的款子。 “见埃尔西?”他说,省了一眼她写下的钱数。“不,这不合适。这个家里有一个无赖就够了。” 他们站在那儿,心里充满了仇恨,又都说不出原因何在。 然后,在那间静悄俏的屋子里——在这里他们交换了心灵——他们又开始被对方所感动。妇人注意到,有一阵子这个粗壮的、让人讨厌的男人颤抖起来。如果我吻他,他会镇静下来吗?尽管他牙齿焦黄,身上一股烟味、酒味,但是深深地吻他,就像我一直害怕吻什么人那样地吻他…或者,他会不会把这个秘密再加之于他一直埋藏在心底的别的隐秘之上呢?于是,妇人继续转动着手上的戒指。男人觉得她挺可怜。他想起有一天夜里他坐在一列轰隆隆向北驶去的货车上,是怎样浑身打抖啊!因为他心里明自,到那儿也是一无所获。 “我该走了,”雷·帕克说,拿起他那顶时髦的帽子。“这样,会使这儿的气氛轻松一些。” “再见,霄,”她说。 她让他自己找出去的路。再一想,觉得这倒也省事,反正这儿没有什么他可以顺手牵羊的东西。 他走了之后,她在一张椅子里面坐了下来。 她的身子一动不动,但是内心深处却心潮奔涌。就好像她是一个五斗橱,把她的德行、善举都翻腾出来,找几样好东西。许多对她感恩戴德的、虔诚善良、谦恭卑微的人都说她好。那么,她一定不错了。这些人的眼睛,一定比自己的眼睛或者哥哥的眼睛看得更清。一定是他脑子里突然生出个什么念头,她心里想,便说了出来,而且听起来很聪明。她觉得嘴里一股金属味儿。她简直能把舌头吐出来,那似乎是一片薄薄的苦涩的金属。她头痛,觉得身上发烧,便吃了一片阿斯匹林,又拿出一两本书。 “我把茶送来了,太太,”那位老女仆说。她把茶盘放在一张小几上。 塞尔玛·福斯迪克精心选择的这些习惯也没帮上什么大忙。她一边在字里行间寻觅,一边感觉到有些罪恶良己已经忘记了。她经常边喝茶边拿本书看,不时从书页上掸掉切得很在行的、薄薄的面包片和奶油掉下来的渣子。她在心里说,被无知与部俗搅得心神不安实在太可笑了。她只言片语、心不在焉地读着,一颗心似乎被炸裂开了。这内心深处究竟蕴藏着什么呢?她问自己。她那修长的手指颤抖着。她在读几行诗句的时候,一股疑惑的狼潮把她撼动了。这本诗集是她在一家书店里挑选的。她很为自己的鉴赏能力而自豪。 就像风儿喧闹着从林中吹过, 生活的狂风在他心中引吭高歌… 那是一首使人战栗的诗,一行行诗句开始吹透她柔软的衣裙,掠过她的心头,留下一种麻木的感觉,或者说一种奇怪的、清晰的感觉。她被一种阴郁的魅力吸引着,继续读下去: 人树永远不会安静, 那时是罗马人,现在轮到了我。 她觉得,也许是知识,而不是阿斯匹林或者麻黄素,给人以慰藉。她从牙缝里一字一句地读下去: 狂风啊,把小树加倍地折磨, 它吹得如此猛烈,很快便会收敛。 今天,罗马人和他的苦难, 早已在苍茫大地下变成灰烬。 读完之后,她仍然坐在那儿,没有什么需要按铃让女仆来办的事情。她朦朦胧胧理解了这首诗的意思,便怀着一种苦涩,责备父母亲将她置于这样的境地。她也责备上帝欺骗了她。 后来,她的丈夫拿着一张晚报走了进来,说道:“你今天晚上脸色很不好看,塞尔玛。” 把墙上挂着的一幅蚀刻画正了正。 “你不舒服吗?”他问道。 又正了正他那幅蚀刻画。福斯迪克夫妇挂蚀刻画,是因为他们不敢去选一幅油画。 “是东北风刮的,”塞尔玛说。 确实,正在刮讨厌的风。铅灰色的狼花装饰着海湾里的海水。砂粒把窗玻璃打得沙沙地响。 “雷来过这儿,”她说。“雷,我的哥哥。” “他来干什么?”律师问,肚子紧张地挺了起来。 “不干什么,”她说。 她觉得做一个诚实的人现在已经为时太晚。简直不知道怎么去做。 “我们只是谈了谈,”她说。“他要结婚了。” “你们都谈了些什么?”达德利·福斯迪克问。他把手里那张晚报全然忘到了脑后。 “哦,不过是些家里的事,”她说。 “那你为什么显得心神不定,亲爱的。” “雷总是让人心神不定。他有那么一种作用。对于我来说,就像一种配错了的颜色。就是这么回事,”塞尔玛·福斯迪克说。 律师放下晚报。那张报纸因为在手里拿了半天,还热乎乎的。他搓着一双手慢慢地踱步。心里生出一种想见见他这位内兄的过分迫切的愿望。不管是谁,不管他是否使别人困扰,或者被人所困扰——这大抵是一回事儿——有时候确实具有一种奇特的禀性。达德利·福斯迪克是个冷冰冰的人,但又是个真正的人。因此,他急切地想了解点点滴滴的事实真相,他为此激动得发抖。他想去撕碎别人,那怕只一次,或者被人撕碎。 “真遗憾,我跟他错过了,”他说。 雷·帕克额头上总该有根血管吧。 “他真是个畜生,”塞尔玛说。 “尽管这样,我们还是内见和妹夫的关系。” 在向下去的一截石头台阶上,这一对内兄和妹夫能交流什么个人的经验呢?律师从妻子只言片语的叙述中,认定雷是个胖子。他觉得有只手在抚摸他的腰背。 “不管怎么说,你没见着他,我很高兴,”妻子说。 她觉得太虚弱了。 “我现在想上床休息了,”她说。“我不吃晚饭了。” 他吻了吻她,他们隔一段几乎是商定了的时间就这样接吻,然后就吃鱼去了。在那位名叫多萝西的老女仆的沉默之中,他渐渐从自我毁灭的缠绕中解脱出来。谨慎又回归到他的心头,而且向这位古板的妇人的谨慎涌去——她俯首听命,似乎是在他的头顶呼吸——直到他们这一对孪生的谨慎相遇,并且在相互赞赏之中,交融在一起。就这样,律师又从情
上一页
目录
下一页