三个火枪手_第二十六章阿拉米斯的论文 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第二十六章阿拉米斯的论文 (第3/5页)

ordinesinferiores①,都是以神圣大天使和天使的名义行祝圣礼。最下层的神职人员,如六品修士和圣器室管理人,则以圣水刷子代替数量不确定的手指头行祝圣礼。这样题目就简单化了,成了argumentu摸mnidenudatu摸rnaCmento②。用这个题目,我可以写两卷这么厚的书。”

    耶稣会会长说着,兴奋地拍了拍把桌子都压弯了的对开本《圣克里索斯托文集》③。

    ①拉丁文,意为“下级教士们”

    ②拉丁文,意为“没有任何修饰的论述”

    ③即圣约翰·克里索斯托,古代基督教希腊籍教父,善于词令,人称“金口约翰。”

    达达尼昂吓了一跳。

    “当然,”阿拉米斯说“我肯定这篇论文写成了一定非常好,但同时我承认自己力不从心。我选择了这样一个题目:Noninutileestdesideriuminoblatione,或者干脆说:《带点眷恋之情事奉天主不是不相宜的》。请告诉我,亲爱的达达尼昂,这个题目是不是一点也不使你感兴趣?”

    “住口!”耶稣修道合会长叫起来“这样一篇论文接近于异端邪说。异端派首领詹森①所著的《奥古斯丁论》中,有一个命题就与您这个题目几乎一样,结果弄得那本书迟早要被刽子手烧掉。要注意啊,年轻的朋友!您偏重于伪学说,年轻的朋友,这会断送您的!”

    “这会断送您的。”本堂神甫沉痛地摇着头重复道。

    “您涉及了自由意志这个臭名昭著的论点,这可是一种致命的危险。贝拉基主义②和半贝拉基主义信徒含沙射影的论点,您居然直截了当地加以阐述。”

    ①十六、七世纪荷兰天主教神学家,反对耶稣会,倡导通称詹森主义的改革运动。《奥古斯丁论》经他二十二年的努力写成,一六四○出版;一六四二年教皇乌尔班八世发出通谕,禁止信徒阅读此书。

    ②五世纪由贝拉基等人首倡的基督教异端教义,强调人本善良,人有自由意志。

    “可是,尊敬的…”这冰雹般劈头盖脑砸下来的论点,使阿拉米斯有点不知所措了。

    “您怎样去论证,人们在把自己奉献给天主之时,还应该眷恋世俗?”耶稣会会长不让阿拉米斯有机会开口,继续说道“请听听这个两难论法吧:天主就是天主,世俗则是魔鬼。着恋世俗,就是眷恋魔鬼。这就是我的结论。”

    “这也是我的结论。”本堂神甫说道。

    “Desiderasdia波lum①,可怜虫!”耶稣会会长高声嚷道。

    “他眷恋魔鬼!唉!我年轻的朋友。”本堂神甫唉声叹气地附和道“不要眷恋魔鬼,我恳求您了。”

    ①拉丁文,意即“眷恋魔鬼”

    达达尼昂完全摸不着头脑,觉得仿佛置身在疯人院里,自己也要和面前这几个人一样变成疯子了。他只是尽量克制自己不说话,因为他对面前这几个人说的话一点也听不明白。

    “不过,请听我说,”阿拉米斯说话还是那样彬彬有礼,但已开始有点不耐烦了“我并没有说我眷恋。不,我永远不会说这种离经叛道的话…”

    耶稣会会长向上天举起双手,本堂神甫也跟他一样做。

    “绝对不会。不过,你们至少应该承认,把自己完全厌恶的东西奉献给天主,那是有辱天恩的。达达尼昂,我说得对吗?”

    “我觉得你当然没错!”达达尼昂答道。

    本堂神甫和耶稣会会长从椅子上跳起来。

    “我的出发点是这样的,这是一种三段论:世俗自有其吸引人的地方,而我离开世俗,因此我作出了牺牲。《圣经》就明确地教诲我们:为天主作出牺牲。”

    “这倒是真的。”两个反对者齐声说道。

    “此外,”阿拉米斯一边说一边揪耳朵,揪得耳朵发红,就像他晃动双手,使双手发白一样。“此外,关于这一点,我写了一首回旋诗,去年拿给瓦蒂尔先生看过。那个大人物对我大加赞扬。”

    “一首回旋诗!”耶稣会会长轻蔑地说。

    “一首回旋诗!”本堂神甫不加思索地说。

    “念念吧,念念你那首诗,”达达尼昂大声说“这肯定能给我们换换空气。”

    “不会的,这是一首宗教诗,”阿拉米斯说“是以诗歌形式阐述神学。”

    “真见鬼!”达达尼昂说了一句。

    阿拉米斯显得非常谦虚,但也难免有点做作地说道:“拙诗是这样的:你们忍受着艰难的日子,为充满欢乐的过去痛哭;

    你们的不幸将彻底消失,当你们只把眼泪献给天主,哭泣的天主之子。

    达达尼昂和本堂神甫感到满意,耶稣会会长却固执己见。

    “请当心神学作品里的世俗情趣。真的,圣奥古斯丁是怎样说的?Severussitclericorumser摸①。”

    ①拉丁文,意为:“教士说教应该严肃。”

    “对,说教应该明白畅晓!”本堂神甫说。

    “可是,”耶稣会会长见自己的附和者理解错了,赶紧打断他“可是,你的论文倒会使贵夫人们感到兴趣,如此而已。论成功,它只能与帕特吕律师①的辩护词是一路货色。”

    “但愿如此!”阿拉米斯激动地说。

    “您看,”耶稣会会长嚷起来“在您的心灵里世俗的声音还很高,altissimavoce②。您附和世俗,年轻的朋友,我担心天恩救不了您。”

    “请放心,尊敬的会长,我为自己担保。”

    “世俗的自以为是!”“我了解自己,神甫,我的决心是不可改变的。”

    “那么,您顽固坚持继续写这篇论文?”

    “我感到自己只能写这个题目,不能写别的题目。因此,我打算继续写下去。我这就根据你们的意见进行修改,希望明天你们会满意。”

    “慢慢修改吧。”本堂神甫说道“我们让心情愉快地工作。”

    “是的,土地全播了种,”耶稣会会长说道“我们不必担心一部分落在石头上,一部分掉在了路上,其余的被天上的鸟儿吃掉,avescoelicomederuntillam③。”

    ①法国十七世纪著名律师。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页