字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第6章 (第3/4页)
门声。帕帕蒂米特里奥来了。 第六章(4) “肯图马里斯夫人请我与你们共进晚餐,”他简单地说。 待三人落座后,他们每人都倒了一大茴香酒,肯图马里斯恢复了平静。 “我想这里面有阴谋,”他说。“我应该生气,可是我知道你们都完全知道我在这事上没有选择权。” 他的微笑说明那严厉的语气、措词的正式有多虚伪。他私底下对帕帕蒂米特里奥的慷慨十分高兴,尤其是他知道这对他妻子来说意味着什么。他们三人一起干杯,就这样说定了。岛主房子的话题在他们之间再没提起过。委员会成员间倒是引发了一些不同意见,并就如果下一任岛主想收回那幢豪华的房子该怎么办展开了热烈的讨论,但是很快就达成了一致:房子由谁住每五年评估一次。 竞选后,岛上的工作与革新齐头并进。帕帕蒂米特里奥的努力并不只是竞选的策略。修复和重建继续进行,直到人人都有像样的地方住,有自己的炉子,房屋前面有自己的院子,更重要的是,让大家感觉自豪的是,有了隐蔽的户外公共厕所。 现在水被有效地收集起来,大家有足够的水用,洗衣房也扩大了,有一长排光滑的水泥洗衣池。对女人们而言,这决不亚于一种奢侈品,她们可以慢慢洗衣服,把那里变成了活跃的社交中心。 他们的社交生活也有很大提高,不过不是在工作场合下。雅典人帕诺思?斯科拉沃尼斯曾是个演员,当其他人的工作结束后,他才开始上班。竞选后没多久,他把帕帕蒂米特里奥拉到一边,斯科拉沃尼斯为人处事咄咄逼人,是男人典型的行事之道。他喜欢与人作对,以前在雅典当演员时,他就总是风风火火的。 “这里无聊像真菌一样在蔓延,”他说。“人们需要娱乐。他们中许多人可能活不到明年,可是他们最好还是对下周有点盼头才好。” “我明白你的意思,我完全同意,”帕帕蒂米特里奥回应道。“可是你打算怎么做?” “娱乐。大范围的娱乐,”斯科拉沃尼斯堂而皇之地回答。 “那是什么意思?”帕帕蒂米特里奥问。 “电影,”斯科拉沃尼斯说。 六个月前,这种建议会被视为言语无法形容的狂妄,这就像告诉麻风病人,要他们游过大海,到伊罗达去电影院看电影一样可笑。可现在,这并非不可能。 “好,我们有发电机,”帕帕蒂米特里奥说“这不过是个好的开始而已,可是还不够,不是吗?” 让岛民快乐,每天晚上有事干可能有助于打消仍然不散的不满。当人们一排排坐在黑暗中,帕帕蒂米特里奥想,他们不可能饮酒过量,也不可能在小酒馆搞阴谋了。 “你还想要什么?”他问。 斯科拉沃尼斯回答很快。他已经计算好了市政厅能容纳人,他从哪里可以得到放映机、银幕、胶片夹。最重要的是,他也盘算了一下:在委员会同意之前,缺乏的就是钱,但是如果想想现在这么多麻风病人都能挣点钱,新电影院可以收取门票,最终应该能做到收支相抵。 在他提出要求的几周后,海报出现在小镇各处: 四月十三日,星期六 晚上七点 市政厅 雅典暴徒 票价:2德克拉马 那天晚上,到六点钟时,大约有一百人在市政厅外排起了队。到六点半门打开时,至少又有八十人到了,接下来的星期六也出现了同样的热情。 伊莲妮兴奋得兴高采烈,她写信给她的女儿们,告诉她们这个新娱乐: 第六章(5) 我们全都很喜欢看电影——它们成了每周的亮点。虽然事情并不总是按计划进行。上周六胶片没能从圣尼可拉斯运到,当大家意识到电影被取消后,失望得几乎引发一场###,一连好几天人们四处活动时都拉长着脸,就像庄稼欠收似的!不管怎样,当这周一天天过去时,大家都很开心,尤其是看到你父亲把胶卷卸到岸上,我们全都大舒一口气。 然而,几个礼拜内,吉奥吉斯带来更多雅典的最新故事片,也有新闻纪录片,给观众们带来了外面世界正在发生的可怕事件的最新消息。虽然岛上也能看到克里特岛周报,收音机偶尔也吱吱喳喳地播报最新公告,可大家对纳粹德国横扫整个欧洲的这场浩劫毫不知情。此时,这些暴行似乎太遥远,斯皮纳龙格的居民还有许多更迫切的事牵动他们的心。竞选已被他们抛到身后,复活节快到了。 早些年,复活节——这个最伟大的基督节日的庆祝活动,曾受到压制。布拉卡的欢庆活动发出很大的喧闹声,尽管在斯皮纳龙格的小教堂圣潘塔雷蒙,总会举行同样令人激动的庆祝仪式,可规模小得多,人们总是觉得没有一水之隔的布拉卡的庆祝活动那样声势浩大。 今年,一切都要不同。帕帕蒂米特里奥对此很肯定。在斯皮纳龙格上基督复活的纪念活动在奢华程度绝不能比克里特岛或希腊大陆上举行的逊色。 四旬斋被严格遵守。许多人连续四十天没有吃鱼吃rou,到最后一周,酒和橄榄油也给移到最隐蔽的角落里去了。到受难周(复活节前第二周)的礼拜四,教堂里的木头十字架绕满了柠檬花,这个十字架大得可以容纳一百个灵魂(只要他们像麦穗上的颗颗谷粒一样紧紧粘在一起)。长长的队伍一直排到街上,他们哀悼基督,亲吻他的脚。教堂里里外外站满
上一页
目录
下一页