字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第四十六章无限贷款 (第4/4页)
我早就想到了有那种可能性我虽然不是个商人倒也采取了一些预防措施。这儿还有两封信是和写给您的那封一样。一封是维也纳阿斯丹·爱斯克里斯银行给罗斯希尔德男爵的另外一封是伦敦巴林银行给拉费德[拉费德(一七六七—一八四四)法国金融家。——译注]先生的。现在阁下您只要说一句话我就可以免得在这件事上再使您感到不安了而把我的贷款委托书寄给那两家银行。” 这一场斗争结束了腾格拉尔被征服了。伯爵很随便地把那两封从德国和伦敦来的信交给了他而他则战战兢兢地打开信相验那两个签名的真实性而且查验得这样仔细要不是这是那位银行家在头脑不清醒时做出来的举动无疑是等于在侮辱基督山了。 “噢阁下!这三个签名要值好几千万哪”腾格拉尔说道并站起来向他面前的这位活财神示意致敬。“三家银行的三封无限贷款委托书!原谅我伯爵阁下我虽然已不再怀疑了但却不得不表示惊奇。” “噢象您这样的一位银行家是不会这样容易表示惊奇的”基督山以一种极客气的态度说道。“这么说您可以借点钱给我用了是不是?” “说吧伯爵阁下我悉听您的吩咐。” “哦”基督山答道“既然我们已互相了解了我想大概是这样的吧?”腾格拉尔鞠躬表示同意。“您相信您的头脑里一点儿怀疑都没有了吗?” “噢伯爵阁下!”腾格拉尔大声说道“我丝毫也没怀疑过呀。” “没有没有!您只是想确定自己没有冒险而已但现在我们已经了解得很清楚了再没有什么不信任或怀疑的地方那么我们暂且来定个第一年的大约的数目吧——嗯六百万吧。” “六百万!”腾格拉尔不由得倒抽了一口冷气“当然罗悉听尊便。” “将来要是不够用的话”基督山态度非常随便地继续说道“哦当然我会再向您要的按我目前的打算我在法国最多不过住一年而已而在那期间里我想难得会过我所提的那个数目。总之我们将来再说吧。明天请送五十万法朗给我算是我的第一笔提款。我早晨在家要是我不在的话我会把收条留给我的管家的。” “您所要的钱在明天早晨十点钟送到府上伯爵阁下”腾格拉尔答道“您愿意要什么——金洋、银币、还是钞票?” “假如方便的话请给一半金洋另外那一半给钞票吧。”伯爵一边说一边站起身来。 “我必须向您承认伯爵阁下”腾格拉尔说道“我一向自以为凡是欧洲的大富翁我没有不知道的可是您您的财产似乎也相当多而我却一无所知。您的财富是最近才有的吗?” “不阁下”基督山答道“恰恰相反我的财富起源很古老。最初的遗赠人指定在若干年内不得动用这笔财宝于是在那期间由于利息的累积使资金增加了三倍不久以前才期满得以动用这笔财富而到我的手里还是最近几年的事。所以您对于这件事不知道是极其自然的。但是关于我和我的财产您不久就会知道得比较清楚了。”当伯爵说到最后这句话的时候脸上露出了那种曾使弗兰兹·伊辟楠非常害怕的阴冷的微笑。 “假如我没猜错的话”腾格拉尔又说道“您大概很喜欢绘画吧至少从我进来的时候看到您对我的画那样注意和欣赏可以看得出来。您既有这种嗜好收藏的珍品想必也一定琳琅满目吧相比之下我们这种可怜的小富翁可就暗然失色了。但假如您允许的话我很高兴领您去看看我的画库里面都是古代大师的杰作这一点可以担保。我是看不惯现代派的绘画的。” “您反对现代派的画是很对的因为它们有一大共同的缺点——就是它们所经历的时间不长还不够古老。” “不然就让我领您去看几幅美丽的人像怎么样?是杜华尔逊[杜华尔逊(一七七o—一八四四)丹麦雕刻家。——译注]巴陀罗尼[巴陀罗尼(一七七七—一八五o)意大利雕刻家。——译注]和卡诺瓦[卡诺瓦(一七五七—一八二二)意大利雕刻家。——译注]的手笔——都是外国艺术家。您大概能看得出我对我们法国的雕刻家是非常漠视的。” “您有权轻视他们阁下他们是您的同胞嘛。” “但那些或许可以等到将来我们更熟一点的时候再看…现在假如您同意的话我先介绍您见一下腾格拉尔男爵夫人。请原谅我这样性急伯爵阁下但象您这样有钱有势的人一定会受到十分殷勤的接待的。” 基督山欠了欠身表示他接受了对方的敬意于是那金融家立刻摇了摇一只小铃一个身穿华丽制服的仆人应声而至。 “男爵夫人在不在家?”腾格拉尔问道。 “在的男爵阁下。”那人回答说。 “没有客人吧?” “不男爵阁下夫人有客人。” “您想不想见一下夫人的客人?或许您不愿意见生客?” “不”基督山带笑答道“我不敢想能有那种权利。” “谁和夫人在一起?是德布雷先生吗?”腾格拉尔带着一种很和蔼的神气问道基督山看了不禁微笑了一下象是已看穿了这位银行家家庭生活的秘密似的。 “是的”那仆人答道“是德布雷先生和夫人在一起。” 腾格拉尔点了点头然后转向基督山说道“吕西安·德布雷先生是我们的老朋友他是内政部长的私人秘书。至于我的太太我必须先告诉您她嫁给我是委屈了她的因为她出身于法国历史最悠久的家庭。她的娘家姓萨尔维欧她的前夫是6军上校奈刚尼男爵。” “我虽还没有拜见腾格拉尔夫人的荣幸但吕西安·德布雷先生我已经见过了。” “啊真的!”腾格拉尔说道“在哪儿见过的?” “在马尔塞夫先生家里。” “噢!您认识子爵?” “我们在罗马一同度狂欢节的。” “对罗对罗!”腾格拉尔大声说道。“让我想想看。我听人谈起过他在废墟里遇到的一件稀奇古怪的事他碰到了强盗或是小偷什么的后来又神奇地逃了出来!究竟是怎么回事我给忘记了但我知道他从意大利回来以后便常常把那件事讲给我的太太和女儿听。” “男爵夫人有请二位”那仆人这时说道原来他已经去问过他的女主人了。“对不起”腾格拉尔鞠了一躬说道“我先走一步给您引路。” “请便”基督山答道“我跟着您。”
上一页
目录
下一章