字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
杂曲歌辞 (第2/18页)
称,喻指良相贤臣。⑨元化:造化,天地。⑩卫霍:西汉名将卫青和霍去病。他们皆以武功著称,后世并称“卫霍”歌钟:伴唱的编钟。中昃(zè):日过午而渐西斜。牛山悲:亦作“牛山叹”《晏子春秋·谏上十七》:“景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎?’”后喻为人生短暂而悲叹。 【译文】 紫阁山峰和终南山相连,遥远天边的颜色青翠鲜明。凭崖远望,可以看到咸阳城,城里宫阙众多,似乎能与北极相接。城内的南北大街交错纵横,好像画里画的那样;繁华的街市像弓弦那样笔直。渭河的水清澈明净,奔流不息。朝廷的礼乐典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠才会光色鲜亮。祁连山边经常有战争发生,汉朝的军威浩荡,声播西域。有像伊尹和皋陶这样的良相贤臣辅佐,又有像卫青、霍去病这样的武将为朝廷出战效力,所以才有今日昌盛的局面。宫内歌舞升平,欢乐未歇。月圆月缺,如今我也已经老去了。日头正旺时都没有尽情散发自己的光彩,又何必在夕阳西下时去争那些许的光辉呢?不要为人生的短暂而悲叹、恻怆以致泪水沾满衣襟。 【赏析】 《君子有所思行》,乐府《杂曲歌辞》旧题。在这首诗里,李白抒发了自己不得重用的无奈和愤懑,以及他“老骥伏枥,志在千里”的情怀。 空城雀 唐·李白 【原文】 嗷嗷空城雀,身计何戚促!本与鹪鹩①群,不随凤凰族。提携四黄口②,饮乳未尝足。食君糠秕余,常恐乌鸢③逐。耻涉太行险,羞营覆车粟④。天命有定端,守分⑤绝所欲。 【注释】 ①鹪鹩:鸟名,似黄雀而小。②黄口:雏鸟。③鸢:鹰类的猛禽。④覆车粟:这里运用的是典故。杨宣为河内太守,行县,有群雀鸣桑树上,宣谓吏曰:“前有覆车粟,此雀相随欲往食之。”行数里,果如其言。⑤分:名分,职分。 【译文】 嗷嗷待哺的空城雀,生计是多么的戚促啊!本与鹪鹩为群,不随凤凰之类逐飞。提携、哺育着四只雏鸟,饮乳常常不足。吃人间的秕糠的时候,常常畏惧乌鸢来抢逐。以涉太行险为耻,羞于相随着覆车粟而飞往食之。天命自有定数,安守着自己的职分,不得不屡屡断绝自己这小小的欲望。 【赏析】 《空城雀》,乐府《杂曲歌辞》旧题。诗人在这首诗里表达的是自己志向不得伸展,又不想屈节钻营,只能过着悲苦日子的愤懑与无奈之情。 妾薄命 唐·李白 【原文】 汉帝重阿娇,贮之黄金屋①。咳唾落九天,随风生珠玉②。宠极爱还歇,妒深情却疏。长门一步地,不肯暂回车。雨落不上天,水覆难再收③。君④情与妾⑤意,各自东西流。昔日芙蓉花,今成断根草⑥。以色事他人,能得几时好? 【注释】 ①“汉帝”两句:汉武帝曾有语:“若得阿娇作妇,必作金屋贮之。”②“咳唾”两句:这里化用的是《庄子》里的故事。《庄子·秋水》中有:“子不见夫唾者乎?喷则大者如珠,小者如雾,杂而下者不可胜数也。”③水覆难再收:传说姜太公的妻子马氏,不堪太公的贫困而离开了他。到太公富贵的时候,她又回来找太公请求和好。太公取了一盆水泼在地上,令其收之,不得,太公就对她说:“若言离更合,覆水定难收。”④君:指汉武帝。⑤妾:指阿娇。⑥芙蓉花:指荷花。断根草:比喻失宠。 【译文】 汉武帝曾经十分宠爱阿娇,为她筑造金屋让她居住。武帝对她娇宠万分,即使她的唾沫落下,也会被看做像珠玉那样珍贵。娇宠到极点,恩爱也就停歇了,武帝对她的情意渐渐停歇淡薄。阿娇被贬长门后,即使与武帝的寝宫相距很近,武帝也不肯回车,在阿娇那里暂时停留。雨落之后再不会飞上天空,覆水也难再收回。武帝与阿娇的情意,各自东西。往日美丽的芙蓉花,今日成为凄凉的断根之草。如果凭借姿色侍奉他人,相好的日子是十分短暂的。 【赏析】 《妾薄命》,《杂曲歌辞》旧题。这首诗写的是阿娇失宠的事情,但诗人借此事寄托了自己的认识:“以色事他人,能得几时好?”李白认为如果想始终得到君王的恩宠一定要有真本领,不是以色事人。李白在这首诗里,表达的是对那些没有真正本领,光靠谄媚来侍奉君主的朝中臣子的不满之情,并指出他们的谄媚不会维持多长时间,自己这样的贤人终会得到君王的重用。 名都篇 魏·曹植 【原文】 名都多妖女,京洛出少年①。宝剑直千金,被服丽且鲜。斗鸡东郊道,走马长楸间②。驰骋未能半,双兔过我前。揽弓捷鸣镝③,长驱上南山。左挽因右发,一纵两禽连④。余巧未及展,仰手接飞鸢⑤。观者成称善,众工归我妍⑥。我归宴平乐⑦,美酒斗十千。脍鲤臇胎虾⑧,炮鳖炙熊蹯⑨。鸣俦啸匹侣,列坐竟长筵⑩。连翩击鞠壤,巧捷惟万端。白日西南驰,光景不可攀。云散还城邑,清晨复来还。 【注释】 ①名都:大都市。妖女:艳丽的女子。京洛:指当时东汉的京城洛阳。②长楸间:指大道上。长楸,是一种枝干高耸的落叶乔木,古时往往于大道两旁种楸树。③捷:插。鸣镝:响箭。④左挽因右发:左手挽弓,右手发箭。纵:放箭。两禽:指双免。“禽”字古时对鸟兽通用。⑤鸢:鹞鹰的俗称。⑥众工:许多善射的人。归我妍:夸赞我的本领高超。⑦平乐:洛阳西门外的一座楼观。⑧“脍鲤”两句:这两句是说:把鲤鱼的rou切得很细,用斑鱼做少汁的羹。脍,细切rou。臇,汁很少的rou羹。胎虾,有子的斑鱼。⑨炮、炙:烧烤。熊蹯:熊掌。⑩鸣俦啸匹侣:呼朋唤友。俦(chóu)、匹侣:朋友,同伴。竟,坐满。连翩:连续而轻捷之状。击鞠壤:蹴鞠、击壤,都是古时的游戏。鞠为毛球,玩时用脚踢。壤为木制的游戏器具,共两块,玩时先将一块放在三四十步以外的地上,用另一块投击它。光景:日光。攀:追挽,留住。“云散”两句:众少年在黄昏时分星散回家,明天清早再来到东郊道、南山、平乐观等处游玩。 【译文】 名都盛产艳丽的美女,洛阳更有风度翩翩的少年。我佩带的宝剑价值千金,身着的衣服奢华鲜艳。斗鸡在东郊的道路上,赛马于长列的楸树间。我骑马驰骋还不到半路,一双野兔就蹦到了跟前。于是立即弯起gōng弩搭上了响箭,扬鞭策马追上了南山。我左手挽弓,右手发箭,只一箭就把双兔射倒了。别
上一页
目录
下一页