火药库_五火药库 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   五火药库 (第3/5页)

尼纳也想不起喝他的咖啡了。

    “好呀,”他说“您总是不想告诉我大公…”

    “我也知道得不太清楚…请您原谅…大公对我们无足轻重,当然啦…这是一个故事…是一个悲惨的故事!…”

    “请等一等!”瑟尼纳喊道“我想我明白了…大公和您的meimei?…”

    塞西尔神情忧郁地微笑了一下。

    “您猜对了。”

    瑟尼纳坐进扶手椅,把头靠在后背上,闭上了眼睛。

    “请让我适应一下。”他说“这么古怪…我好像发现了真实情况…然后,一切又都是这么模糊不清…这些匈牙利人,他们掺和进来干什么呢?…他们跟塞尔维亚并不是很融洽的呀。”

    “就是啦。”

    “好。我想我们最好还是听您说…不过蒙古乔已经知道了,肯定的。”

    “不。不完全知道…有些东西我不敢把它公开。但是我应该向你们二位说出实情…那么,一切都发生在三年前。大公当时还是圣希尔的学生,我们是在爱丽榭舞会上认识的。不过,我应该先跟你们谈谈米歇尔是个怎样的人…他是一个容易冲动的人,甚至还很粗暴,他对别人谈论他的任性无法承受…他也很英俊…又是那么地迷人!…”

    她在幻想着,但是很快好像就清醒过来了。

    “您能帮我一下吗?”她低声问道。

    “他对您的meimei产生了爱情?”瑟尼纳问。

    由于塞西尔低垂着头,他又补充道:

    “事情发展得比这还要远?”

    “不,当然不是了。不过他们俩人都已经疯狂了。他们准备不顾公众舆论。米歇尔向西蒙娜发誓,他要娶她,任什么东西也阻止不了他,他蔑视政治上的需要…而且他看不到,这样的婚姻怎么会遭到家庭的反对…他是非常认真的。西蒙娜的头脑发昏了…她自以为成了大公夫人了…我,我知道将要出现的所有难题。于是我们就经常争吵。我的天呀,怎么是这样一个人!”

    “他们经常碰面吗?”

    “米歇尔经常空闲。在圣希尔,您想吧,人们对他是非常尊重的。噢,我为了把他们拆散,做了我能做的一切。最后,我决定带西蒙娜去居莱斯。我比她年长,始终照顾着她。我对她总有一些影响。”

    “她听吗?”

    “不听。她想反抗。但是她很快就明白了,她不可能独自一人呆在巴黎…她太小。我们的朋友们会怎么想呢?…西蒙娜,尽管比较盲目,但还是关心着我们的声誉的!…我采取这样的决定,也并不是心里很高兴的。我从来就不喜欢城堡。这只是一幢让人不舒服的大房子,到处漏风。我在那里烦死了。而西蒙娜却相反,在那里每天都很开心。我父亲曾经说过,他要把城堡的所有秘密都留给她,而我,我是不配知道的…可怜的爸爸,他总是那么爱开玩笑。他会在坟墓里不安的,如果他知道自己的爱女跟一个男人约会,哪怕是血统上的王子…可是,我没有算准我那一击。米歇尔有一个同年级的同学,叫肖姆侯爵,他的家住在里昂。每个星期,他都跳上火车,借着跟朋友一起打猎这个幌子,到里昂来,然后再从那里到居莱斯来。我不得不接待他。总不能把一位大公拒之门外,难道不是吗?”

    “尤其是他还如此地迷人。”瑟尼纳说。

    塞西尔向他投去怪异的一瞥,瑟尼纳马上接着说:

    “我敢肯定,他很会让别人原谅。”

    “这是真的。他对我要求很少。因为在城堡,我是难对付的年长女人。他叫我‘胆小怕事又碍事的老妇人’。但是他对我们都很好,就连不太容易接近的法戎老爹…当他独自和我在一起时,他就不厌其烦地说他的计划,试图向我证明他们是理智的,娶西蒙娜-德-马雷丝并不是与社会地位低下的人联姻,他只不过是国王的一个侄孙,永远不会被抬上权座的…那么,您能想象到一个坠入情网的男人事前所能许下的所有誓言!我知道他抱有幻想。我就对他说:‘您忘掉她吧…您忘掉我们吧…等着假期的到来,到那时您再看吧。’”

    “在圣希尔,他们有假期吗?”蒙古乔问道,他是带着像听佩罗故事的小孩子一样的令人赞叹的天真在听人讲述故事的。

    “他们可以休年假。于是米歇尔回塞尔维亚去了。此时,他开始写信了。这也应该说是不谨慎吧。他本来可以署名弗拉基米尔,或者伊万、或者其他什么名字的。但是没有,他署名米歇尔…那都是些什么样的信呀!”

    塞西尔脸红了,举起手来阻止了一个可能会令人产生不快的问题。

    “别以为我拆了它们!”

    她假装对着蒙古乔说,可是眼睛却望着瑟尼纳。她笑得很苦涩。

    “是西蒙娜念给我听的…是要证明我错了,米歇尔始终忠实于她…也有可能是想让我难过…您再要一杯咖啡吗?”

    她用手摸了摸咖啡壶。

    “我去热一下。”

    于是她走出了客厅。

    “她所说的这些是真的吗?”蒙古乔问道。“王子是不会娶牧羊姑娘的。”

    “可以看出,你是没有当过王子的。”瑟尼纳说。

    他又看到了居莱斯城堡的宽敞大厅,木柴火和两张推上前的扶手椅。他想象着西蒙娜满怀激情地向塞西尔读信时的情景,塞西尔神秘地俯在自己的活计上,听着那些并不是对她倾吐爱情的甜言蜜语。他产生出无限的怜悯之情。塞西尔回来了,往每只杯子里斟着咖啡。

    “我的小说说到什么地方了?”她以一种显然是装出来的诙谐问道。

    “您谈到了信。”蒙古乔说。

    “我猜想,”瑟尼纳插进来说“这些信就是斯杰克利这帮强盗想要弄到手的。”

    “那
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页