三个火枪手_第三十三章侍女与主人 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第三十三章侍女与主人 (第3/3页)

完全不知,她的女主人从不将全部秘密透露给她,她只知道百分之五十;她现在仅仅能够回答的,就是波那瑟太太还没有死。

    至于几乎使米拉迪失去红衣主教信任的原因,凯蒂就不知道更多的了;并且这一次,达达尼昂比凯蒂更消息灵通些:在他本人正要离开英国时,他曾瞥见米粒迪正在一艘被封锁的海船上,他怀疑,那一次一定是关系到金刚钻坠子的事。

    不过,在所有这一切当中比较明显的,就是米拉迪对他真正的恨,咬牙切齿的恨,根深蒂固的恨,恨之因,就是他没有杀死她的小叔子。

    第二天,达达尼昂又一次来到米拉迪的家。米拉迪其时心气很不顺;达达尼昂怀疑,大概是瓦尔德先生没有回信才使她如此气恼。这时凯蒂走了进来;米拉迪对她冷若冰霜。凯蒂向达达尼昂乜斜着眼,意在说:您瞧,我为您在忍气吞声呀!

    然而接近傍晚时刻,这头漂亮的母狮变得温和起来。她面带微笑倾听着达达尼昂的甜言蜜语,甚至伸出手去送他一吻。

    达达尼昂走出门时思绪万千:但他不是一个轻易让人摆布得发昏的小伙子,在向米拉迪大献殷勤时,他脑子里就有了个小算盘。

    他在大门口找到了凯蒂。像上一天一样,他登楼走进她的房间想获得一些新情况。凯蒂曾被女主人狠狠地责骂过,指责她办事太粗心。米拉迪毫不理解瓦尔德伯爵为什么不回信,于是,她命令凯蒂在上午九点钟到她那里去取第三封信。

    达达尼昂让凯蒂答应他,要她在第二天早上将那封信送到他家里;可怜的女儿家对她情人有求必应,她发疯了。

    余下的事情和头一天晚上一样发生了:达达尼昂躲进她的衣橱里,米拉迪唤她去卸妆,打发凯蒂回房间,然后关上自己的门。也和头一天一样,达达尼昂到凌晨五点钟才回家。

    十一点钟,达达尼昂看见凯蒂来了,她手里拿着米拉迪新写的一封信。这一次,可怜的女孩子甚至无意和达达尼昂争一下,就听凭他任其所为了;她已经一心一意地属于她的英俊的士兵了。

    达达尼昂打开信便念起来:这是我第三次给您写信,旨在对您说我爱您。请注意,不要让我再写第四封,逼得我对您说我恨您。

    倘若您为对待我的举动而后悔,那末交给您这

    封信的姑娘会告诉您,一位高尚文雅的男人是以怎样的方式设法获得宽恕的。

    达达尼昂在念信时,他的脸色好几次红一阵白一阵。

    “噢!您一直在爱着她!”凯蒂说;她的眼睛一刻也没有离开过年轻人的脸庞。

    “不,凯蒂,你弄错了,我不再爱她了;我要报她的蔑视之仇呀。”

    “是的,我知道您要报仇的;您对我说过了。”

    “这和你没关系,凯蒂!你很清楚我爱的只是你。”

    “这怎么能知道呢?”

    “通过我将来蔑视她作证明。”

    凯蒂一声长叹。

    达达尼昂拿起笔写道:夫人,直到此时我一直怀疑,您的前两封信确

    实为我而写,因为本人自信不配享受如此殊荣;再因本人身体欠安,故不得不复信迟了。

    然而今天,我应该相信您的过分好意了,因为

    不仅有您的亲笔信,而且还有您的侍女,都向我确证我有幸受到您的爱。

    您的侍女无需告诉我,一位高尚文雅的男子是

    以怎样的方式才能获得宽恕的。因为我于今晚十一点将去向您请求对我的宽恕了。在我看来,如果现

    在再推迟一天,那将是对您构成一次新的冒犯。

    您曾使所有男人中

    获得最幸福的那个人

    瓦尔德伯爵

    这封信首先是一封冒名顶替的信,其次是手段不正当;再从我们现今习俗的观点看,甚至是一种卑劣的恶作剧。可是那时代的人较少像今人这样处事很谨慎。况且据达达尼昂自己承认的,他知道米拉迪对一些头面人物犯有背叛罪,所以,他对米拉迪的敬重是很浅薄的。可是,尽管这种敬重很浅薄,他却感到有一种疯狂的yuhuo在为这个女人而燃烧。这是一种醉人的鄙视他人的情,但究竟是情还是欲,那就仁者见仁智者见智了。

    达达尼昂的意图很简单,那就是通过凯蒂的这间屋走进她女主人的卧室里;他利用最初时刻的惊讶、羞惭和恐怖,出奇制胜地征服她。他也许会失败,但对某些事应该去冒险。一个星期后战争就开始了,而他又必须出征的;达达尼昂没有功夫在这完美的爱情中磨蹭了。

    “喏,”青年人将那封口严实的信交给凯蒂说“把这封信送给米拉迪,这就是瓦尔德先生的回信。”

    可怜的凯蒂脸象死人一样毫无血色,她猜想到信的内容是什么。

    “听着,可爱的女孩,”达达尼昂对她说“你明白,所有这一切无论如何必须有个结果;米拉迪可能会发现,你把第一封信交给了我的跟班而不是伯爵的仆从;她又可能发现另两封信本该是由瓦尔德先生拆封的,而却被我打开了;那时候米拉迪会把你赶跑的,而且你知道她的为人,这个女人不报复是不会死心的。”

    “唉!”凯蒂说“我到底为了谁去冒这些险呀?”

    “为我呀,我清楚,我的美人儿,”年轻人说“所以我很感激你,我向你发誓。”

    “但您的信里到底说些什么呀?”

    “米拉迪会告诉你的。”

    “啊!您不爱我!”凯蒂叫起来“我是多么不幸啊!”对于这样的指责,有一种回答总会令所有女人屡屡受骗的;达达尼昂回答的方法,终使凯蒂陷入最大的错误之中。

    然而,就在下决心将那封信交给米拉迪之前,凯蒂哭得很伤心;但她最后还是下定决心了,这正是达达尼昂求之不得的。

    此外,他还许诺凯蒂说,晚上他从她女主人那里早点出来,从她女主人那里出来后,就上楼到她的房间去。

    这种许诺终于稳住了可怜的凯蒂的心。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章