字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
12.鲁宾的胜利 (第5/5页)
票的形式保存。维克多的这种才能,这种对奥秘的洞察力难道不是闻所未 闻吗?然后维克多在混乱中抓起邮册揣进了口袋,神不知鬼不觉。 风化组的维克多难道不该为此精彩的一手赢得对这1000万的拥有权吗? 我认为应该,而维克多出于自己高尚的情cao和细腻的感情,坚持将集邮册 和债券一起交给我,从而洁身自爱。 我将债券寄给刑警处处长戈蒂埃先生(这是我义不容辞的责任)并向 他转达维克多警探的谢意。至于这1000万,鉴于塞里弗斯先生已经非常富 有,并且他不适当地将其以毫无用处的邮票形式保存,我认为我自己应该 将它们投入流通领域,直至最后一个生丁… 另外,我想维克多进行这样坚决的斗争,也是出于他对一个女人的尊 敬,进一步说,是因为他对自己从一开始在电影院就十分欣赏、成为假冒 亚森·鲁宾大名的骗子布莱萨克牺牲品的那位夫人有一种骑士般的热惰。 因此我认为还给她高贵、正直的公主生活是理所应当的。所以我放了她。 愿她在隐居中能在此接受风化组维克多警探的告别,以及亚森·鲁宾的深 深敬意。 亚森·鲁宾 这份声明公开发表的第二天,刑警处长收到了挂号寄来的九份国防债券。所附的短信向警方扼要地讲述了艾丽丝·马松被多特雷男爵杀害的经过。 这以后再也没有人知道被亚森·鲁宾投入流通领域的那1000万财产的下落。 又一个周四的下午约2点钟的时候,亚历山大·巴兹莱耶夫公主离开她暂时寄身的一位朋友的公寓,到杜伊勒里花园散步,然后向里沃里街走去。 她穿着朴素,但和从前一样,她超凡出众的美貌吸引着行人的目光。她没有躲避这些目光,她还有什么可害怕的呢?这些人都不认识她。毕密希和安托尼·布莱萨克都没有供出她。 3点钟,她步入圣雅克小广场。 塔影下的一条长凳上坐着一个人。 她有点犹豫。这是他吗?他比马尔戈·阿维斯多的外表不知要年轻、优雅多少倍!比维克多警探的模样不知要机灵、英俊多少倍!这种年轻诱人的外表,使她不知所措。 但她还是走上前去。两人目光碰到一起。她没有搞错:这确确实实是他。他已换了一个人。但还是他。她默默地在他身旁坐下。 他们肩并肩地坐着。感情的波狼将两人聚合,又将两人分开。他们谁都害怕破坏这迷人的感觉。 他终于开口说:“不错,你一开始在电影院留给我的印象使我做了以后的事情。为了追逐这种美好的印象,我接着干了下去。但为了接近你所扮演的双重角色,我深感痛苦。这是怎样难熬的一出戏!另外,那个人使我愤怒,我讨厌他,同时我又对被冒牌鲁宾所欺骗的这个女人产生了一种温柔的感情…这种感情之中又交织着对她的恼怒。这其实是严肃而热烈的爱情,我一直未能向你表达,今天才有机会这样做。” 他停了下来。他没听到对方回答,他甚至不愿对方作出回答。他这样自我表白之后,开始谈她,并使她无法拒绝他这番温情脉脉的话语:“你身上最能打动我的是你对我自发的信任。这种信任我是偷来的,我为此感到羞耻。但你不知不觉向我表示这种信任,原因连你自己也不知道,但主要是你心中渴求保护,另外一个人没能给你这种保护。而和我在一起,你就会感到平静下来。那天夜里在你最恐惧的时候,维克多警探控制了局面,你便放松下来,不再痛苦。接着当你猜到维克多的真实身分时,你便知道自己不会进监狱了。于是你就毫不畏惧地等着警察的到来。你几乎是微笑着上了警车的。你的欢乐源于和我一样的感情,源于那突然苏醒、但你承受下来的那种感情…不是吗?我说的对吗?这一切不是你真实的心境吗?” 她没有反驳,也没有承认。此时她脸上呈现出安谧宁静的神态… 他们就这样紧挨着坐到晚上。天黑下来以后,她听凭他带她走了,不知到什么地方… 他们一起幸福地生活着。 如果说亚历山大找回了心中的平衡,她可能还没有找回正常意义的生活,这可能主要是因为她不愿意去干涉鲁宾没有规律的生活方式。但这位不肯循规蹈矩、喜欢惹是生非、又坚决履行最为荒唐的承诺的伴侣是多么可爱啊! 他遵守诺言,八个月后当布莱萨克离开瑞岛监狱去服苦役时将他解救出来。他又同样解救了英国人毕密希。 一天,他到加尔什去。一对新婚夫妇正手挽手地从市政厅登记室走出来。他们是与不忠实的妻子离了婚的居斯塔夫·纪尧姆和男爵夫人加布里埃尔·多特雷,这位寡妇已受到安慰,成了柔情蜜意的新娘,娇媚地吊着居斯塔夫的臂膀。 当他们正要登上自己的豪华轿车时,一位风度翩翩的先生走过来,向新娘躬身致意,并献上一束美丽、洁白的鲜花:“亲爱的夫人,您难道不认识我了?是我呀,维克多,您大概记起来了吧?风化组维克多警探,或者说,亚森·鲁宾,是我铸成了你们的幸福,因为我猜到居斯塔夫肯定给你留下了无比美好的印象。我现在来向您表示敬意,并衷心祝愿你们幸福…” 这天晚上,这位风度翩翩的先生对亚历山大公主说: “我为自己感到高兴。应该不断做好事,补偿自己有时迫不得已而做的坏事。亚历山大,我可以肯定可怜的加布里埃尔在祈祷时不会忘了刑警处风化组正直的维克多,多亏了他,令人厌恶的多特雷才被打发到另一个更好的世界去,从而给魅力十足的居斯塔夫腾出位置。你不知道我为这件事有多高兴!…”
上一页
目录
下一章