神探维克多_12.鲁宾的胜利 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   12.鲁宾的胜利 (第3/5页)

,吹了声口哨。楼下一个人飞快地跑了上来。

    “快离开这里,有警察!走的时候注意让栅栏门开着!”

    说完他回到房间。

    布莱萨克还坐在那里。

    亚历山大离他远远的。

    他们两人之间没有对看过一眼,好像是陌生人。

    又过去两三分钟,维克多听着外边的动静。

    一阵引擎声。一辆汽车停在旅馆门前。又是一辆。

    亚历山大扶着椅子靠背,指甲紧抓着罩布。她脸色灰白,但还能自制。

    楼下响起说话声,接着又陷入寂静中。

    维克多低声说:“戈蒂埃先生和手下人已进入房间里,给希腊人和保镖松了绑。”

    这时安托尼·布莱萨克有力气站了起来,走到维克多身旁。他龇牙咧嘴,大概疼痛多于害怕。他指着亚历山大结巴地问:“她怎么办?”

    “不关你的事,前任鲁宾。这已经不是你的问题了。想想你自己吧。布莱萨克是个假名字,对吧?”

    “对。”

    “你的真名能被人查出来吗?”

    “这不可能。”

    “没杀过人?”

    “没有,除了给毕密希那一刀,这也没有什么可证明是我干的。”

    “以前的盗窃呢?”

    “也没什么实在的证据。”

    “总之,只有几年监禁啰。这是你应得的。以后呢?靠什么生活?”

    “国防债券。”

    “你所藏的地方安全吗?”

    布莱萨克笑了:“比多特雷在出租车里找的藏宝处要安全得多。不会被发现的。”

    维克多拍拍他的肩膀:“好吧,你会安排好自己的一切。这样也好。我人并不坏。你让我厌恶是因为你偷了鲁宾的大名,作践了这样一个好人的名声。这,我没法原谅你,所以才让你进牢房。但鉴于你在出租车这件事中的眼力,如果你自己不在审讯时瞎讲一气的话。我不会难为你的。”

    楼梯下有声音传来。

    巴是他们,”维克多说“他们正搜查门厅,很快就上来。”

    说完他似乎欣喜若狂,这一次是他在房间里跳起舞来,步伐灵活得惊人。这位头发灰白的著名老警探又蹦又跳,变着花样,样子十分滑稽。他讥笑着说:“你瞧,我亲爱的安托尼,这才是鲁宾的舞步!和你刚才的蹦跶根本不一样!啊!只有真正的鲁宾,听到警察的脚步,独自面对众敌,面对人们,对警察惊叫:‘是他,鲁宾!没有什么风化组的维克多,只有鲁宾!鲁宾和维克多是一个人!要逮捕鲁宾,你们就逮捕维克多。’才会这样激动和兴奋,才会这样忘形地跳舞!”

    突然他在布莱萨克面前停了下来,对他说:“你瞧,我原谅你了。就为了你给我带来这样快乐的一刻,我将你的刑期减到两年,一年吧。一年后,我帮你出狱。好吗?”

    布莱萨克懵懵懂懂地问:“你是谁?”

    “不是已告诉你了,傻瓜。”

    “什么?你也不是维克多?”

    “确实有一位维克多·奥汀,曾是一位殖民地官员,想在安全部门任警探。但他死了,将证件留给了我,而此时我正想干警察玩玩。只是你对此事要闭口不言。就让人家把你当作鲁宾,这样更好。也别说出你在内伊的住处,不要讲任何对亚历山大不利的话,听到了吗?”

    外面的说话声越来越近,还模糊地听到其他人的声音。

    维克多去迎接戈蒂埃先生时丢给亚历山大一句话:“用手帕把脸遮起来,尤其是别害怕。”

    “我什么也不怕。”

    戈蒂埃先生在拉尔莫那和另一名警员的陪同下到了。他在门口停住脚,满意地看着眼前的场面。

    “维克多,全妥了?”他高兴地大声问。

    “全妥了,头儿?”

    “这家伙就是鲁宾?”

    “是他本人,化名安托尼·布莱萨克。”

    戈蒂埃先生审视了一下俘虏,冲他友好地笑笑,吩咐手下给他戴上手铐。

    “太棒了!亚森·鲁宾的被捕太让人高兴了!”他说“著名的、不可战胜的鲁宾被捕获、送进监牢!这是警察光辉的胜利!和鲁宾打交道这并不是常有的事,但这次却这样发生了,亚森·鲁宾被风化组的维克多抓住了。棒极了!今天是一个了不起的日子!维克多,这位先生还算老实吧?”

    “像羊羔一样温顺,头儿。”

    “他看起来好像很颓丧!”

    “搏斗了一下。不过没什么。”

    戈蒂埃先生转过身看低着头、用手帕遮着眼睛的亚历山大:“这个女人呢,维克多?”

    “鲁宾的情妇和同伙。”

    “电影院那个女人?‘陋屋’和沃吉拉尔街出现的那个女人!”

    “是的,头儿。”

    “祝贺你,维克多。这一网撒得太好了!回头再给我详细讲讲经过。债券大概还没找到吧?被鲁宾藏匿起来了吧?”

    “它们在我口袋里。”维克多从一只信封里掏出了那九张国防债券。

    布莱萨克马上狂怒地跳了起来,冲维克多骂道:“混蛋!”

    “骂得好!”维克多说“你终于有了反应!你说藏的地方不会被发现?只不过是你住处一条旧管道,这也叫安全的藏宝地?小孩的把戏!我头一天夜里就找到了它们。”

    他走近安托尼·布莱萨克,以极低的、只有对方才能听清的声音说:“别嚷,我给你补偿,七八个月的牢房,不再多了,出狱后可以享受一笔退伍军人百分之百的津贴,另加一爿烟草店,行吗?”

    别的警员也上来了。他们已解开了希腊人,富翁在保镖搀扶下,挥舞着双臂,叫嚷着:“我认出他了!就是他打了我,堵了我的嘴!我认出他了!”

    但接着他停下来
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页