基督山伯爵_第四十七章灰斑马 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第四十七章灰斑马 (第2/4页)

安全它们还不到四岁它们使我很替你担心。”

    “呃!”男爵夫人反驳道“你知道得很清楚上个月我已经雇用了一个巴黎最能干的车夫你不见得把他和马一起卖了吧?”

    “宝贝我答应给你买两匹和它们一样——要是可能的话买两匹更漂亮的——但总之要比它们安稳些的。”

    男爵夫人以一种极轻蔑的神色耸了耸肩膀她的丈夫假装没有看见转过身来对基督山说道:“说实话伯爵阁下我很遗憾没有早点知道您准备到巴黎来久住。”

    “为什么?”伯爵问道。

    “因为我很高兴是把那两匹马卖给您的我几乎是按原价让给人家的。但是我已经说过我急于想摆脱掉它们。它们只有给象您这样的年轻人用比较合适。”

    “阁下”伯爵说道:‘谢谢您今天早晨我也买了两匹非常出色的马相当好而且不太贵就停在那儿。来德布雷先生我想您是位鉴赏家让我来听听您对它们的看法吧。”

    当德布雷向窗口走去的时候腾格拉尔走近他的妻子身边。“我在外人面前不便告诉你卖掉那两匹马的理由”他低声说道:“但今天早晨有人出极高的价来向我买。他不是个疯子就是个傻瓜大概是唯恐倾家荡产得不够快吧竟派他的管家来无论如何要向我买那两匹马结果我从那笔买卖上赚了一万六千法郎。好了别再生气了你可以从中分到四千这笔钱随便你怎么花瓦朗蒂娜也可以分到两千。”腾格拉尔夫人轻蔑地瞟了她丈夫一眼但神色已没有刚才那么严厉了。

    “啊!我的天!我看到了什么?”德布雷突然喊道。

    “什么事?”男爵夫人问道。

    “我没看错那不正是您的马吗!就是我们刚才所说的那两匹配在伯爵的车子上了!”

    “我的灰斑马?”男爵夫人大喊了一声就奔到了窗前。“正是它们!”她说道。腾格拉尔一下子呆住了。

    “竟会有这样的事吗?”基督山问道故意装出很惊讶的样子。

    腾格拉尔夫人在德布雷的耳边低声说了几句什么德布雷就走过来向基督山:“男爵夫人想知道您为了那两匹马付了多少钱给她的丈夫?”

    “我也不大清楚”伯爵答道“这是我的管家经手的他是想使我吃一惊的。我想大概三万法郎左右吧。”

    德布雷把伯爵的答话转达给了男爵夫人。腾格拉尔此时的神色简直沮丧和狼狈极了。基督山装出一种怜悯的神情。

    “瞧”他说道“女人真是不知好歹呀!您好心好意地为男爵夫人的安全着想才弄掉了那两匹马可她似乎一点都不理解您的好意。这也没办法女人往往容易任性而不顾安全自愿去冒危险。依我看亲爱的男爵最好和最方便的办法还是让她们去随心所欲吧她们爱怎么着就怎么着吧那样要是生了什么不幸的事至少她们没法怨别人而只能怪自己啦。”

    腾格拉尔虽没有回答但他心里已经预感到自己将和男爵夫人大闹一场的男爵夫人这时怒气冲冲的眉头紧锁象奥林匹斯山上的众神之王这预示着一场暴风雨就要到来了。

    德布雷看看势头不妙他不愿目睹腾格拉尔夫人的盛怒爆就推辞说有事要办告辞了。而基督山也不愿再多耽误时间了那样怕破坏他所希望得到的效果便鞠了一躬也告辞了只剩腾格拉尔一个人去受他妻子的怒骂了。

    “妙极了!”基督山一边向他的马车走去一边心里说道“一切都如我的所愿。这一家的安宁从此以后就掌握在我手里了。现在我要再施个妙计把他们夫妇两人的心都赢过来这真太有趣了!不过”他又说道“这次会面中还没有把我介绍给瓦朗蒂娜·腾格拉尔小姐我倒很高兴认识一下她。但没关系”他带着他那种奇特的微笑继续说道“将来总会认识她的。我已经打下了基础时间还很充呢。伯爵这样想着跨进了他的马车回到了家里。两小时之后腾格拉尔夫人收到了一封动人心弦的信信是伯爵写来的信里说明决不愿意在刚刚踏入巴黎的社交界时就使一位可爱的女人生气。把那两匹马送回来了原封动地套它们早晨时的鞍具但在马头上所戴的每一朵玫瑰花结的中央都已按伯爵吩咐镶上了一颗颗钻石。

    基督山还写了一封信给腾格拉尔请他收下一位怪富翁所送的这种怪礼物并请男爵夫人原谅他以这种东方方式的礼仪送还她的马。

    当在傍晚基督山由阿里陪着离开巴黎到欧特伊去了。第二天下午三点钟左右铜锣一响阿里被召到了伯爵的面前。

    “阿里”那黑奴一走进房间他的主人做说道“你以前常常对我说你很擅长套马。”

    阿里骄傲地挺直了身子做了一个肯定的回答。

    “好极了。你能套住一头牛吗?”

    阿里又作了一个肯定的手势。

    “一只老虎呢?”

    阿里点头表示能行。

    “一只狮子呢?”

    阿里作了一个抛绳索的动作然后模仿绳索勒紧的声音。

    “但你自信能套住两匹狂奔的马吗?”

    那黑奴笑了。

    “很好”基督山说道。“待会儿有一辆马车要经过这儿拉车的是两匹灰色有斑纹的马就是昨天你看见我用的那一对现在你必须冒着生命的危险在我的门前拉住那两匹马。”

    阿里走到街上在门前的走道上划了一条直线然后他回来把那条线指给在一旁的伯爵看。伯爵轻轻地拍了拍他的肩膀他总是用这种特有的方式来称赞阿里的阿里很喜欢这项差使他镇定地走到房子和街道相接的拐角上在一块界石上坐下来开始抽他的长筒烟而基督山则回到了屋里不再管这件事了。快到五点钟的时候伯爵显出异常的焦躁和不安原来他算定那辆马车马上就要到了。他走进一间面对着街道的房间
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页