基督山伯爵_第三十五章锤刑 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第三十五章锤刑 (第2/4页)

下让那个使你精神上痛苦了很多年的人只受几秒钟**上的罪你觉得那种补偿够吗?”

    “是的我知道”弗兰兹说道“人类的正义是无法使我们得到慰藉的她只能以血还血如此而已但你也只能向她提出要求而且只能在她力所能及的范围之内要求呀。”

    “我再举一个例子给你听”伯爵继续说道“社会上每当一个人受到死亡的攻击时社会就以死来报复死。但是难道不是有人受到千百种惨刑而社会对这些连知道都不知道。甚至连我们刚才所说的那种不是补偿的报复方式都不提供给他吗?有几种罪恶即使用土耳其人的刺刑波斯人的钻刑印第安人的炮烙和火印也嫌惩罚得不够的而社会却不闻不见丝毫未加以处罚吗?请回答我这些罪恶难道存在吗?”

    “是的“弗兰兹答道“而正是为了惩罚这种罪恶社会上才容许人们决斗。”

    “啊决斗!”伯爵大声说道“凭良心说当你的目的是报复时用这种方法来达到人的目的未免太轻松啦!一个人抢去了你的爱人一个人**了你的妻子一个人玷污了你的女儿你本来有权利可以向上天要求幸福的因为上帝创造了人允许人人都能得到幸福而他却破坏了你的一生使你终生痛苦蒙羞。他使你的头脑疯狂让你的心里绝望而你只因为你已经把一颗子弹射进了人的脑袋或用一把剑刺穿了他的胸膛就自以为已经报了仇了却想不到决斗之后胜利者却往往是他因为在全世界人的眼里他已是清白的了在上帝眼里已是抵罪了!不不”伯爵继续说道“要是我为自己复仇就不会这样去报复。”

    “那么您是不赞成决斗的罗您无论如何也不和人决斗吗?”这次轮到阿尔贝问了他对于这种奇怪的理论很是惊讶。

    “噢要决斗的!”伯爵答道“请了解我我会为一件小事而决斗譬如说为了一次侮辱为了一记耳光而且很愿意决斗因为凭我在各种体格训练上所获得的技巧和我逐渐养成的漠视危险的习惯我敢肯定一定可以杀死我的对手。噢为了这些原因我会决斗的。但要报复一种迟缓的深切的永久的痛苦假如可能的话我却要以同样的痛苦来回报以血还血以牙还牙如东方人所说的那样东方人在各方面都是我们的大师。那些得天独厚的人在梦中过活因此倒给他们自己造成了一个现实的乐园。”

    “但是”弗兰兹对伯爵说道“抱着这种理论则等于你自己既是原告同时又是法官和刽子手这是很难实行的因为你得时刻提防落到法律的手里。仇恨是盲目的愤怒会使你失去理智凡是倾泄复仇的苦酒的人他自己也冒着危险或许会尝到一种更苦的滋味。”

    “是的假如他既没有钱又没有经验是会这样的但假如他有钱又有技巧则就不然了。而且即使他受到惩罚最坏也不过是我们已经说过的那一种罢了而博爱的法国大革命又代替了五马分尸或车轮辗死。只要他已报了仇这种刑罚又算得了什么呢?这个可怜的庇皮诺多半是不会被杀头的了老实说我倒有点觉得可惜不然你们倒有一个机会可以看看这种刑罚所产生的痛苦是多么短促究竟是否值得一提哦真的在狂欢节该这样的事不免太奇怪了二位先生我们是怎么谈起来的?啊我记起来了!你们要在我的窗口弄一个位置。可以的但我们还是先去入席吧因为仆人已经来通知我们去用早餐啦。”在他说话的时候一个仆人打开了客厅四座门中的一扇说道“酒筵齐备!”两个青年站了起来走进了早餐厅。

    早餐极其丰盛在用餐的时候弗兰兹屡次察看阿尔贝以观察他们东道主的那一篇话在阿尔贝身上所产生的影响但不知是由于他那种一向万事不介意的习性使他没有注意到他呢还是伯爵关于决斗的那一番解释使他很满意还是因为弗兰兹知道了过去的几件事所以对伯爵的理论特别感到惊惧他现他的同伴脸上毫无忧虑的表情而是大吃特吃象是四五个月以来除了意大利菜即世界是最坏的菜以外不曾吃过别的什么东西似的。至于伯爵他对于各种菜只是碰一碰而已他似乎只在尽一个东道主的义务陪他的客人坐坐等他们走后再来吃某种稀珍而更美味的食物。这使弗兰兹不由自主地想到了伯爵在g伯爵夫人身上所引起的恐怖和她那坚决的态度以为她对面包厢里的那个男人是个僵尸。早餐完毕时弗兰兹掏出表来看了一眼。

    “哦”伯爵说道“你们还有什么事吗?”

    “请您务必原谅我们伯爵阁下”弗兰兹答道“我们还有很多事要办呢。”

    “是些什么事呢?”

    “我们还没有化装的衣服那是一定要去弄到的。”

    “那件事你们不必担心。我想我在**罗广场大概能有一间私室。你们不论选中了什么服装我都可以叫人送去你们可以到那儿去换装。”

    “在行刑以后吗?”弗兰兹问道。

    “以前或以后尽可悉听尊便。”

    “就在断头台对面?”

    “断头台是狂欢节必不可少的一部分。”

    “伯爵阁下那件事刚才我又想了一想。”弗兰兹说道“我很感谢您的热情招待但我只要在您的马车里和您在罗斯波丽宫的窗口占一个位置就满足了至于**罗广场的那个位置请您只管另作支配吧。”

    “但我得先提醒您那样您将失去一次千载难逢的观看奇景的机会的。”伯爵答道。

    “您以后讲给我听好了。”弗兰兹回答说“事情由您的嘴里讲出来给人的印象比我亲眼目睹的会深刻。我好几次都想去亲眼看一看杀人但我总是下不了这个决心你是不是也这样阿尔贝?”

    “我”伯爵答道“我看过杀卡斯泰但我好象记得那天我已喝醉了酒因为我是在那天早晨离开了学校从酒店里闹了一个通宵出来的。”

    “一件事不能因为您在巴黎没做过到国外来也就不做这不算是理由。一个人出来旅行是样样都得看一看的。将来有人问您:‘罗马杀人是怎么杀法呀?’而您回答说:‘我不知道。’那时您多难堪。据说那个犯人是一个无耻的流氓一个教士原是把他当作亲生儿子一般抚养长大的而他竟用一块大木柴打死那位可敬的教士。真该死!杀教堂里的人应该用另外一种武器不应用木柴尤其是假如他是一个慈爱和蔼的教士。哎要是您到了西班牙您能不去看斗牛吗?就算我们现在去看的是一场斗牛好了。请想想古代竞技场上的罗马人他们在竞技场上杀死三百只狮子和一百个人呢。你想想那八万个热烈喝采的观众们吧贤惠的主妇带着她们的女儿同来那些妖娆动人的姑娘们用她雪白的手翘起大拇
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页