基督山伯爵_第四十一章介绍 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第四十一章介绍 (第3/4页)

法分析出来的。

    “我要不是怕您疲劳的话”将军说道显然伯爵的这种态度使他很高兴“我会带您到众议院去的。今天那儿有一场辩论凡是不熟悉我们这些近代参议员的外国人去看看一定会觉得非常有趣的。”

    “阁下假如您改天再提出这个邀请的话我会十分感激的但刚才蒙您允许我拜见伯爵夫人所以您的盛意我领了等下一次再接受吧。”

    “啊!我母亲来了。”子爵大声说道。

    基督山急忙转过身来只见马尔塞夫夫人正一动不动的站在客厅门口她脸色苍白。她站着的这个门口正和她丈夫进来的那扇门相对她的手不知为什么搁在那镀金的门把上直到基督山转过来的时候才让它无力地垂了下来。她在那儿已站了一会儿已听到了来客的最后几句话。后者急忙起身向伯爵夫人行礼伯爵夫人无言地欠了欠身。

    “啊!天啊夫人!”伯爵说道“你不舒服吗还是房间里太热你受不了?”

    “您身体不舒服吗mama?”子爵大声叫道向美塞苔丝跳过去。

    她微笑着谢谢他们两人。“不”她答道“只是我初次见到把我们从眼泪和悲哀里拯救出来的人心里未免有点激动。阁下”伯爵夫人象一位王后般仪态大方地走了过来继续说道“我儿子的生命是您赐的为了这我祝福您。现在我更感谢您给了我一个亲自向你道谢的机会。我的感谢象我的祝福一样都是来自我的内心深处的。”

    伯爵又鞠了一躬但这次鞠得比前一次更低了。他的脸色显得比美塞苔丝更苍白。“夫人”他说道“伯爵阁下和您为一件举手之劳的事都答谢得太客气了。救一个人的命免得他的父亲悲伤他的母亲哀痛算不得是什么义举只不过是一件从人道上讲应该做的事情而已。”

    对于这几句说得极其温婉有礼的话马尔塞夫夫人答道:“我的儿子真是幸运极了阁下他竟能结识您这样一位朋友我感谢上帝促成了这件事。”于是美塞苔丝抬眼向天面露极其热烈感恩的表情伯爵似乎觉得在这一对美丽的眼睛里看见了泪水马尔塞夫伯爵走近她的身边。

    “夫人”他说道“我要走了我已经向伯爵阁下道过歉了我请你再代我道歉一次。两点钟开始开会现在已经三点钟了而我今天还要言。”

    “去吧那么我一定尽力使我们的贵客忘记你已出门!”

    伯爵夫人仍然用多情的口吻回答说。“伯爵阁下”她又转向基督山说道“您可以赏光在舍下玩一天吗?”

    “相信我夫人我非常感激您的盛情但我今天早晨是坐我的旅行马车到府上来的。我还不知道我在巴黎要住的是一间什么样的房子甚至还不知道它在哪儿我承认这只是一件小事但心里总觉得有点不安。”

    “至少我们下一次总可以有这种荣幸吧”伯爵夫人说道“您肯答应吗?”

    基督山欠了欠身没有回答但这个姿势可以算是答应了。

    “我不耽搁您了阁下”伯爵夫人又说道“我不愿意让我们的感激变成失礼或勉强。”

    “亲爱的伯爵”阿尔贝说道“我当尽力来报答您在罗马待我的一片好意在您自己的马车还没有备妥以前您可以用我那辆双人马车。”

    “我谢您的好意子爵”基督山伯爵答道“但我想伯都西先生大概会好好地利用我给他的那四个半钟头的时间的我在门口应该是能找到一辆车子的。”

    阿尔贝熟悉了伯爵的处事态度他知道象尼罗王一样他特地要做那些常人办不到的事情。所以伯爵现在无论干什么事来也不会使他惊奇了。但为了亲眼判断伯爵的命令究竟执行得怎么样他陪他到了府邸门口。基督山没有猜错。他一走进马尔塞夫伯爵的前厅一个听差就是在罗马送伯爵的名片给两个青年并代他致意的那个立刻急步走了出去当他到达大门口的时候这位不凡的旅行家觉他的马车已在等候他了。那是一辆高碌式的双座四轮马车马和挽具原是属于德拉克的全巴黎人都知道昨天有出一万八千法廊他还不肯卖呢。

    “阁下”伯爵对阿尔贝说道“我不请您陪我回去了因为我现在只能给您看到一个匆匆布置起来的住处而我您知道一向是以办事迅闻名的。所以请给我一天的时间再来请您过去我那时一定不会有招待不周的地方的。”

    “假如您要我等上一天伯爵我知道我将会看到什么我看到的将不是一所房子而是一座宫殿。必定有某个神灵在为您服务。”

    “好吧!您只管去宣传这种念头吧”基督山回答说他的一只脚已踏上了那辆华丽的嵌天鹅绒的踏级“那可以使我在太太们中间生点影响。”

    他一边说一边跳进马车里车门一关马车就疾驰而去。

    车子虽然跑得很快他还是注意到了他离开时马尔塞夫夫人的那个房间的窗帘曾几乎令人难以觉察地动了一下。

    阿尔贝回去找他的母亲觉她已在女宾休息室里了她斜靠在一张天鹅绒的大圈椅上整个房间是这样的阴暗只有那松地钉在帷幕上的金银箔剪成的小饰物和镀金镜框的四角才给了房间一点亮光。阿尔贝看不到伯爵夫人的脸她的头上已蒙了一张薄薄的面纱象是有一层云雾笼罩了她的脸。但他觉察出她的声音似乎有些变了。花瓶里玫瑰花和紫薇花散着芬芳的香味但在花香之中他可以辨别出一股刺鼻的嗅盐的气味他又注意到伯爵夫人的嗅瓶已从鲛皮盒子里取出来放在壁架上的一只镂花银杯里。所以他一进来就用一种担心的口吻高声说道:“mama我出去的时候您不舒服了吗?”

    “不不阿尔贝!你知道这些玫瑰夜来香和香橙花初开时候香气是很浓的开始总有点让人受不了。”

    “那么mama”阿尔贝垃了拉铃说道“要把这些花搬到前厅里去吧。您准是有点儿不舒服了刚才您进来的时候脸色很苍白。”

    “我脸色很苍白吗阿尔贝?”

    “是的您配上那种苍白显得更美了妈但爸爸和我还是不能不为这苍白而担心。”

    “你爸爸也跟你说这些了吗?”美塞苔丝急切地问道。

    “没有夫人但您不记得他问你的话了吗
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页