基督山伯爵_第六十六章婚姻计划 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第六十六章婚姻计划 (第2/3页)

死了以后他就只剩下了皮rou。同样的当退出商场的时候您最多也不过只剩下了五六百万的真本钱因为三等富翁的实际资产决不会过他表面上看上去的四分之一。这就象铁路上的火车头一样由于四周有煤烟和蒸气包围着它的体积才显得特别庞大。嗯在您那五六百万真本钱里面您刚刚已经损失了差不多两百万那一定会使您的信用和虚产也相应地减少按我的比喻来看您的皮rou已经裂开在流血了。要是再照这样再重复三四次就会致你于死地的。啊!您必须对它注意才行我亲爱的腾格拉尔先生。您需要不需要钱?要不要我借些给您?”

    “您这位计算家的话真令人丧气”腾格拉尔大声说道竭力装出一副不在乎的样子并以种种乐观的念头来支撑着他自己。“我同时还有成功的投机买卖可以赚钱我可以增加营养来弥补大出血的损失。我在西班牙打了个败仗我在的里雅斯特吃了次亏但我的海军会在印度捕获到大商船我的墨西哥先遣队会现矿藏。”

    “好极了!好极了!但伤口依然在那儿一受损失便会旧病复。”

    “不会的!因为我只做十拿十稳的交易”腾格拉尔用江湖医生吹法螺的那种廉价的雄辩回答说。“要弄倒我必须有三个政府垮台才行。”

    “喂这种事也是有过的呀!”

    “那必须是泥土里长不出庄稼来!”

    “请记住七年丰收七年灾荒的那个故事吧。”

    “那必须是大海突然枯干象法老王的时代那样。但现在的大海还多得很而且即使遇到那样的不测还可以把船只改成车辆的。”

    “那就好了!我向您道喜我亲爱的腾格拉尔先生”基督山说。“我看是我弄错了你应该列为二等富翁才对。”

    “我想我或许可以得到那种荣誉”腾格拉尔说着微笑了一下他的微笑使基督山联想到画家们在画废墟的时候常常喜欢连带涂上去的那种病态的月亮。“既然我们谈到生意上来了”他又说很高兴得到一个转变话题的机会“请告诉我我应该怎样对待卡瓦尔康蒂先生?”

    “给他钱呀假如他给你的票据看来可靠的话。”

    “可靠极了!他今天早晨亲自拿来了一张四万法郎的支票是布沙尼神甫开给您经您签字以后转给我的。那是一张凭票即付的支票我当即把四万法郎的钞票数给了他。”

    基督山点了一下头表示认可。

    “还有”腾格拉尔又说道“他为他的儿子在我的银行里开了一个户头。”

    “我可以问问他允许那个青年人用多少钱吗?”

    “一个月五千法郎。”

    “一年六万法郎。我预料到了卡瓦尔康蒂是一个吝啬的人。五千法郎一个月叫一个青年人怎么生活呢?”

    “您知道要是那个青年人想多要几千的话”

    “千万别透支给他那老的可是决不肯认账的。您不了解这些意大利富翁的脾气他们是十足的守财奴。那封委托书是哪家银行开出来的?”

    “哦是福济银行开的那是佛罗伦萨信用最好的一家。”

    “我并非在说您会吃倒账但我得提醒您您得严守委托收上的条款。”

    “那么您不信任卡瓦尔康蒂吗?”

    “我?噢只要他签一个字我给他垫付六百万都不成问题。我只是指我们刚才所提到的二等富翁而言。”

    “尽管很有钱他却是那么的平淡朴实!我始终认为他只不过是个少校而已。”

    “您实在是恭维他了因为的确如您所说的他没什么风度。我初次见到他的时候觉得他象是年老潦倒的中尉。但意大利人都是这样的当他们不是象东方的圣人那样大放光芒的时候他们看上去就象犹太老头子。”

    “那个青年人比较好一点。”腾格拉尔说道。

    “是的或许有点神经质但大体上来讲他似乎很完美。我有点为他担心。”

    “为什么?”

    “因为据说您在我家里和他见面的那一天他还是初次踏入社交界。他以前出门旅行总是跟着一位非常严厉的家庭教师而且从没到过巴黎。”

    “这些意大利贵族都是在本阶级里互相通婚的是吗?”腾格拉尔随随便便地问道“他们喜欢门当户对地联姻。”

    “当然罗一般说来这样的但卡瓦尔康蒂是个别具卓见的人他凡事都与别人不同。我以为他是带儿子到法国来选媳妇的。”

    “您这样想吗?”

    “我确信如此。”

    “您听人提到过他的财产吗?”

    “老是听人谈到那方面的事只是有些人说他有几百万而有些人则说他连一个大子儿都不趁。”

    “您怎么看呢?”

    “我不应该来影响您因为那只是我个人的感想。”

    “那么您的意见是”

    “我的意见是这些边关大将这些节度使。要知道卡瓦尔康蒂曾统领过大军坐镇过几个省。他们的百万家财都藏在秘密角落里只把这种秘密传给他的长子长子再同样的一代代传下去证据就是他们都干黄枯瘪象共和国的金币一样真是愈看愈象。”

    “当然罗”腾格拉尔说“另外一个证据就是他们连一寸土地的产权都没有。”

    “或少可以说极少除了他在卢卡的那座大厦以外我就不知道他是否还有别的地产。”

    “啊!他有一座大夏吗?”腾格拉尔笑嘻嘻地说“哦那倒也很值几个钱的。”

    “是的更妙的是他把它租给了财政部长而他自己则住在一所很简单的房子里。哦!我以前已经对您说过了我觉得那个好人是非常吝啬的!”

    “好了别替他吹嘘了。”

    “我简直可以说并不认识他。我记得我一生之中曾见过他三次。关于他的一切都是布沙尼神甫和他自己告诉我的。神甫今天早晨跟我谈到了卡瓦尔康蒂代他儿子所定的计划还说卡瓦尔康蒂不想让他的财产再湮没在意大利了那是个死地方他很想找到办法到法国或英国来把他那几百万翻几个翻。请记得虽然我极其信任布沙尼神甫但对于这个消息的真假我是不能负责的。”

    “没关系谢谢您给我介绍顾客。他给我的顾客名单
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页