高中文言文_齐人有一高中文言文一妾孟子 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   齐人有一高中文言文一妾孟子 (第1/2页)

    齐人有一妻一妾(孟子)

    原文

    齐人有一妻一妾而处室(1)者,其良人(2)出,则必餍(3)酒rou而后反(4)。其妻问所与饮食者(5),则尽富贵(6)也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒rou而后反;问其(7)与饮食者,尽富贵也,而未尝(8)有显者(9)来,吾将瞷良人之所之(10)也。”

     蚤(11)起,施(12)从良人之所之,遍国中(13)无与立谈者。卒之东郭墦间(14),之祭者乞其余(15);不足,又顾而之他(16)——此其为餍足之道(17)也。

     其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此。”与其妾讪(18)其良人,而相泣于中庭(19),而良人未之知也,施施(20)从外来,骄(21)其妻妾。

     由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希(22)矣。

    

    注释 (1)处室:居家过日子,共同生活。

     (2)良人:古时妻子对丈夫的称呼。

     (3)餍:满足、饱食。

     (4)反:通“返”

     (5):所与饮食者:与他在一起吃喝的人。

     (6)富贵:指富贵的人。

     (7)其:指良人。

     (8)未尝:不曾。

     (9)显者:有地位有声望的人。

     (10)瞷(jiàn)良人之所之:暗中看他所去的地方。瞷,窥视,暗中看。前一个“之”是助词,后一个“之”是动词。所之,所去的地方。

     (11)蚤:通“早”

     (12)施(yí):通“迤”逶迤斜行。这里指暗中跟踪。

     (13)国中:都城内。国,国都、京城。

     (14)卒之东郭墦(fán)间:最后到了东门外的墓地。卒,最后。之,去、往。东郭,城之东门外。墦间,坟墓间。

     (15)之祭者乞其余:向祭墓的人乞讨剩下来的食物。

     (16)顾而之他:掉头到另一个墓地去。

     (17)道:方法。

     (18)讪(shàn):讥讽。

    

上一章 目录 下一页