五个孩子和一个怪物_长大成人的小羊羔 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   长大成人的小羊羔 (第3/4页)

吗?跑着回家去吧,乖乖的。”

    处境已经极其危险。罗伯特和西里尔交换了一个绝望的眼色。安西娅从她的腰带上拿下一根别针.这根别针拿下来以后,裙子和上衣之间就裂了一个口。

    她偷偷地把别针塞给罗伯特——同时做了一个含有最狡猾深意的怪脸。罗伯特溜到大路上去了。一点不假,那里有一辆自行车——一辆漂亮的新车。罗伯特自然马上明白,小羊羔既然已经长大成人,他应该有一辆自行车。这一直是罗伯特想长大成人的原因之一。他赶紧去动用他那根别针一一在后轮胎上戳了十一下,在前轮胎上戳了七下。他本来要戳二十二下,但是黄色的榛树叶子簌簌地响,告诉他有人来了。他连忙用手去按每个轮子,按下去轮子“嘶嘶”地响——气从十八个别针孔里漏出来。

    “你的自行车漏气了,”罗伯特说,奇怪自己怎么能这样快就学会了说谎话。

    “是漏气了,”西里尔说。

    “是穿了孔,”安西娅说着弯下腰来,又拿着一根荆棘重新站起身子,这根荆棘她是事先准备好的,

    “瞧。”

    长大成人的小羊羔(或称希拉里,我想现在大家必须称呼他希拉里)安上打气筒给轮胎打气。轮胎有洞,很快就看清楚了。

    “我想附近有农家,在那里可以弄到一桶水吧?”小羊羔说。

    是有。等到查明有多少洞,真是谢天谢地,那家人给蹬自行车的人供应茶点。小羊羔和他的“弟弟meimei”喝到了茶,吃到了火腿。这顿茶点的费用由罗伯特从他是巨人的时候挣到的十五先令中支付——因为很不巧,小羊羔身上没带钱。其他人全都大为失望,不过这种事是常有的,连我们大得不能再大的人也会发生。罗伯特吃得饱饱的,这才是要紧的。四个可怜的人静静地,可是持续不断地轮番去说服小羊羔(或称圣莫尔)在树林子里过完这一天余下的时间。等他补好十八个洞,这一天余下的时间也实在不多了。他从他完成了的活儿抬起头来,松了一口气,却忽然理好脖子上的领带。

    “一位小姐过来了,”他快口快舌说,“帮帮忙,你们走开。回家去……躲起来……反正别露脸!不能让她看见我和一群脏小鬼在一起。”他的“弟弟meimei”确实脏,因为在这一天早些时候,还在婴儿状态的小羊羔把许多花园里的泥土撒到了他们身上。现在长大成人的小羊羔说话口气那么像个霸王——像简后来说的——大家的确退到了后花园,让他带着他那两撇小胡子,穿着他那身法兰绒西装单独去见那位小姐,这会儿她蹬着自行车已经来到前面的花园。

    这家女主人走出来,那位小姐同她说话——当她经过小羊羔身边的时候,小羊羔举起了他的草帽一一孩子们虽然在墙角一个猪食桶旁边探出了头,竖起了耳朵听.可是听不见她说了些什么。他们只觉得她对在这种场合里可怜巴巴的小羊羔说话是“彬彬有礼” 的,如罗伯特所说。

    等到小羊羔用过分客气的装腔作势口气说话,他们听得清清楚楚。

    “有个洞?”他说,“我能帮点忙吗?如果你能让我……”

    猪食桶后面爆发出忍住的大笑一一长大成人的小羊羔(或称德弗罗)用生气眼睛的眼角瞥瞥那方向。

    “你真好,”小姐看看小羊羔说。她看上去十分腼腆,但如两个男孩说的,十分庄重。

    “不过,唉,”西里尔在猪食桶后面说,“我本以为补了一天胎他也补够了……如果那小姐知道他其实只是一个爱发脾气的傻小娃娃就好玩了!”

    “他不是,”安西娅生气地咕噜说,“他是个小宝贝……只要人们别去打搅他。不管把他变成什么傻瓜,他依然是我们的心肝宝贝小羊羔,对吗,小猫咪?”

    简也没把握,认为是这样。

    现在小羊羔一一我必须设法记住叫他圣莫尔一一正在检查小姐的自行车,用十足大人的口气跟她讲话。看他那副样子,听他说的话.没有人能想到,就在这天早晨,他还是个只有两岁的胖娃娃,还弄坏了别人的沃特伯里牌挂表。德弗罗(将来他应该叫这名字)补好小姐的自行车轮胎以后,拿出一个金表。在猪食桶后面偷看的孩子们都叫了一声:“哗!”——因为太不公平了,小宝宝今天早晨才弄坏了两个虽然价钱便宜但很准时的挂表,而现在他一一是西里尔愚蠢地使他长大起来的一一却有一个真的金表,还有表链和挂件!

    希拉里(我现在又要这样称呼他了)尖刻地看了他的“弟弟meimei”一眼,然后对小姐说——他好像已经和她很要好了:

    “如果你同意,我来蹬车送你到十字路口那儿;天已经晚了,周围有流狼汉。”

    没有人知道那小姐对这句献殷勤的话怎么回答,因为安西娅一听到这话,马上冲了出去——连猪食桶也碰了,水满出来流成一条混浊的水流,一把抓住小羊羔(我想我该叫他希拉里)的手臂。其他孩子跟了过来,一下子,四个脏孩子公开露脸了。

    “不要让他送,”安西娅对那位小姐说,说得无比诚恳,“他不适合和任何人去!”

    ”走开,小丫头!”希拉里用可怕的声音说,“马上回家!”

    “你最好不要和他打交道,”现在毫无顾虑的安西娅说下去,“他不知道他是谁。他和你想的那个样子完全不一样。”

    “你这话是什么意思?”那小
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页