字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
库卡王后 (第2/3页)
些渴望做库卡王后的贵妇人们蜂拥而入。国王非常焦急地望着她们,发现所有的女人都老得可以做他的祖母,而且丑得足以吓飞了皇家田地里的乌鸦,他对她们毫无兴趣。 可是,这些贵妇人们没有一个人去看坐在板凳上的那个可怜的小国王。她们马上将充当拍卖人的总理大臣团团围住。 “你们花多少钱来买库卡王后的冠冕?”总理大臣高声叫喊道。 “冠冕在哪儿?”一位大惊小怪的老妇人问道。前不久她刚刚埋葬了第九个丈夫,她拥有几百万美元的财产。 “现在还没有冠冕。”总理大臣解释道,“不过,无论是谁,只要她肯出最高的价钱,就能将它买下来,而且有权戴上它。” “哦,我明白了。”那位老妇人说道,“我出14美元。” “14000美元!”一位又瘦又高、满脸皱纹,酸醋一样的妇人喊道。国王循声望去,寻思道,“她像一个被霜冻坏了的苹果。” 现在,拍卖的价格扶摇直上,而且场面达到了疯狂的程度。当拍卖的金额上升到百万美元的时候,那些受贫穷困扰的朝臣们喜形于色。 “他一定会给我们带来可观的财产。”其中一个人对他的同僚们低声地说道,“那时,我们就能帮助国王花掉这些钱。” 国王开始忧虑起来。他看到那些样子既善良又今人愉快的妇人们由于没有太多的钱,都不再出价了,只有那个满脸皱纹的老妇人像是下定了决心,不惜任何代价想得到王后的冠冕和小丈夫。这个老东西变得如此兴奋,她的假发乱得一团糟,横戴在头上,嘴里的假牙一颗接一颗地脱落出来。看到眼前的一切,小国王不寒而栗,可是老妇人并不罢休。 总理大臣终于结束了这场大拍卖,他大声喊道: “这顶库卡王后的冠冕以3,900,624美元16美分的价格卖给了波库斯的玛丽·安·布罗德金斯凯。”这位老妇人当场付了现金。这个故事叫人听起来的确像一个童话。 国王想到他必须和这位可怕的妇人结婚,感到非常不安。他开始痛哭流涕。那老妇人见了,重重地打了他一记耳光。这时,总理大臣走过来,谴责她当众虐待未来的大夫。 “你们还没有结婚呢,要等到明天,你们才能举行婚礼。那时,你才能随意打骂他。可是现在,我们想让人们看到这是爱情的结合。” 那天晚上,可怜的小国王一点儿也睡不着,心中充满了对未来妻子的恐惧。他想念和自己年龄相仿的尼阿纳小姑娘,他多么想和她结为夫妻。他躺在那张硬床上,翻来覆去不能入睡。月光从窗口泻进来,照在光亮的地板上,好像一块大白布单。在翻第一百个身的时候,他的手触到一个秘密的弹簧。它安在大桃花心木床架的床头上。随着一个尖利的声响,一块木板飞快地打开了,露出了一个洞。 这个声音引起了国王的注意,他望着打开的木板,踮起脚尖站立起来,将手伸进洞里去,拿出一张折叠起来的纸。它像是一本书,有好几页,被装订在一起。在第一页上面有这样的字: “国王一旦遇到困难, 请将这张纸对折, 并将它点燃, 就能实现他的愿望。” 这并不是一首非常美妙的诗。可是当国王借着月光读完它的时候,心中充满喜悦。 “毫无疑问,我正处于困难之中。”他喊道,“我要马上点燃这张纸,看看会发生什么事。” 他扯下第一页纸,然后将剩下的一叠纸又放回那个秘密的地方。随后,他将这页纸对折起来,将它放在凳子上,划着一根火柴,点燃了这页纸。 这张燃烧着的纸冒出一股神奇的烟。国王坐在床沿上,满怀着希望,注视着它。 烟雾消失后,他吃惊地看见一位胖胖的小人坐在凳子上。他抱着双肩,两腿交叉地叠在一起,沉静地面对国王坐着,嘴里叼着一支黑色荆棘烟斗。 “你好,我在这儿。”小胖人开始说道。 “我看见了,”小国王回答道,“你怎么会到这里来呢?” “你不是烧掉了那页纸吗?”小胖人反问道。 “哦,是这样的。”国王承认道。 “那么,你一定是遇到困难了,我是来帮助你摆脱困难的,我是皇家床架的奴隶。” “哦!”国王说道,“可我一直不知道你的存在啊。” “你父亲也不知道,否则,他就不会那样愚蠢地为了钱卖掉了所有的东西。顺便说一下,他没有卖掉这张床,算是你的幸运。那么现在,你想要什么?” 国王回答:“我不知道想要什么,可是我知道不想要什么,就是那个要同我结婚的老妇人我不想要她。” “这个问题好办,”小胖人说道,“你首先要把那老妇人交给总理大臣的钱退掉。然后,你再宣布退婚。不要害怕,你是国王,你的话就是法律。” “好吧,”国王说道,“可是我非常需要钱啊。一旦总理大臣把百万美元退还给玛丽·安·布罗德金斯凯,那么我如何生活呢?” “唔,这也非常容易。”小胖人再一次回答,他把手放进衣袋里,然后再抽出来,扔给国王一个旧皮革钱袋,“这是我给你的,只要它在你身边,你会永远荣华富贵。你每次可以从钱袋里取出一枚25美分的银币,取多少次都可以。无论你怎样频繁地去取,另一枚25美分的银币会马上出现在钱袋里,钱会取之不尽,
上一页
目录
下一页