字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
十九公式 (第3/4页)
“‘您的父亲已死。我是受他委托来的。听我说。’ “我对他不信任,但他立即补充说: “‘我向您发誓,我是受他之托而来的。证据是在他死之前,他告诉我您知道公式。他是在生病期间透露给您的。’ “这是事实。当我照料我父亲时…对,就在这座小楼里…有一天,他对我说:‘我不大清楚将会发生的事,贝朗热尔。很可能为了报复我会毁掉默东的银幕。我会犯错误。不论怎样,我想提前取消这疯狂的行动。’他于是让我背诵公式。除了父亲和我以外,没有人会知道,因为只有我单独和他在一起,而且我保守秘密。韦勒莫终于说出了事实。我问他: “‘到底要怎样?’ “‘你父亲最终的遗愿是您把这公式给我。’ “‘永远也不!’我大声说,‘您撒谎。我父亲要我发誓永远也不透露,不论什么情况下,不论对什么人。’ “他耸耸肩膀。 “‘对维克托里安-博格朗可以透露,对么?’ “‘是的。’ “‘维克托里安-博格朗听见了马西涅克最后的话。他与我协议,或至少是快要达成协议了。’ “‘不可能!’ “‘您去问问他。他在废墟那里。’ “‘当我不安地看着他时,他笑着说: “‘是的,在废墟里,被捆在一棵树的脚下。他的生命靠您决定。我用他来与您交换公式。要是不交换,他就得死。’ “‘我没有猜到这是陷阱。我像发了疯似地朝废墟方向跑去。这正是韦勒莫所要的。废墟是一个偏僻的地方,有利于袭击。这袭击立即发生了,他已用不着掩盖他的谎言。 “‘小姑娘,上当受骗了。’他大声说,同时把我推倒在地。‘啊!我知道你会到来!想想看,这是有关你的爱人…有关你所爱的人…你爱他,对么?’ “很明显,他的目的是在于威胁,想用武力从我那里取得秘密…但事情的经过是这样:他对您的愤怒以及我的反抗和仇恨使他失去了理智。他首先想报复…他把我紧抱住…啊!这坏蛋!” 她又用双手捂住脸。发热使她激动。我听见她结结巴巴地说: “坏蛋!…我怎么才能摆脱他?我当时已精疲力竭…但是我终于狠狠地咬了他并摆脱出来。他拿着手枪追赶我。但在赶上我的时候,他摔倒了,甩掉了手枪,我立即拾起来。当他返身向我扑来时,我开枪了…” 她沉默下来。这痛苦的叙述使她力竭。她的面孔怀有一种失常、害怕的表情。我对她说: “可怜的贝朗热尔,我对你有罪。我心里常常控告你,我没有想到你是一个多么可爱的勇敢的女性。” “您不可能了解我。” “为什么?” 她痛苦地低声说: “我是马西涅克的女儿。” “不要说了,”我大声说“你是一直作出牺牲和冒着危险的人。贝朗热尔,你是我爱的人。”她在一吻中把她的全部生命和心灵都交给我了。“贝朗热尔,你记得…在围地的一个下午,当我再找到你时,当爱情的景象使你投到我怀中时…” “我没有忘记,”她说“我永远不会忘记。” “那么…你同意了?…” 她又再次重复说: “我是马西涅克的女儿。” “这是你拒绝的唯一理由么?” “您怎么能怀疑?” 我过了一会儿对她说: “要是命运愿意使你不是马西涅克的女儿,你会同意成为我的妻子么?” “同意。”她严肃地回答。 这是说话的时刻,我多么高兴能说话!我继续说: “要是命运愿意你不是马西涅克的女儿…贝朗热尔,你从来没有想过为什么我与马西涅克之间这样缺乏感情,而你也那样冷漠吗?当你年少的时候,想到要回到马西涅克的身旁和他一起生活你就心烦意乱。你一直生活在围地里。你的全部柔情都贯注在诺埃尔-多热鲁身上。你没想过么,人们有权利将这种少女的感情和本能解释为具有特别的意义么?” 她惊讶地望着我,并对我说: “我不理解。” “你不理解,因为你从来没想过这些事。举个例子说,这是否自然,那个你称为父亲的人的死却使你感到如释重负?” 她惊愕地看看我。 “为什么您说‘那个你称为父亲的人’?” “说实在话,”我微笑着说“我从来没有见到过你的出生证明。没有任何我认为奇特的事证明…” “但是,”她声音变样地说“您也没有任何事实不是这样的证明…” “也许,”我回答道“也许我有这证明…” “啊!”她说“对我这样说而现在又不使我面对肯定的事实,这太可怕了。” “你认得马西涅克的字迹么?” 我从口袋里拿出信来,递给了她。 “读吧,亲爱的。这是马西涅克写给我的,是他在快死时交给我的。我最初只看了开头几句话,我就立即跑来找你。贝朗热尔,读读吧,不要怀疑,这是一个死去的人的见证。” 她拿了信,高声念起来。 “贝朗热尔知道那公式,她只能告诉您一个人,维克托里安,您要和她结婚,对么?她不是我的女儿,而是诺埃尔-多热鲁的女儿。她在我结婚后五个月
上一页
目录
下一页