字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二十六章 (第2/3页)
"此外,"塞里蒙又说,"一旦太阳有一打或两打之多,我们真的能掌握他们具体的数目吗?两打太阳看起来是‘数不清’的数字,我打赌——特别是如果碰巧日食发生了,大家望着黑暗,都发狂了。你知道,有几个生活在丛林地带的部落,他们的语言中只有3个数词——‘1’、‘2’和‘许多’。我们的语言要复杂一些,因为我们的数词是从1到4,然后是‘无数’。"他激动得浑身颤抖。"一打太阳,突然同时出现!想想吧!" 比尼说:"这还没完呢!我还有另外一个怪想法。你有没有想过,如果太阳系的结构十分简单而有效,万有引力将会是一个十分简单的问题,对吗?假如在宇宙中一颗行星只有一颗太阳,行星绕太阳运行的轨迹是一个完整的椭圆形,万有引力的作用就十分显而易见,并被当做公理来接受。生活在这颗行星上的天文学家们也许在望远镜发明之前就发现了万有引力,因为单凭rou眼观察就足以解决问题了。" 谢林不解地问:"可是这样的体系从动力学上讲稳定吗?" "当然!这叫‘一对一’体系。数学计算已证明了这种可能性,但我感兴趣的是从中引发的哲学思考。" "考虑到这一点确实很有意思,"谢林表示赞同,"这是个抽象的概念——就像纯气体和绝对的零的概念。" "当然,"比尼接着说,"这里面有些东西让人不解。在这样的星球上不可能有生命,因为没有充足的热量和阳光。如果星球是自转,那么一天中有半天时间就是黑暗。谢林,记得吗?这就是你叫我想像的那个星球,在那儿当地的居民们完全适应了昼夜的交替。不过我一直在考虑这个问题。不会有任何居民生活在那种地方,你不能期望生命——主要依靠太阳而生存的生命——会在这种没有阳光的极端条件下生存。每次自转有半天的时间是黑夜!不会的,在那种条件下,任何东西都不会存在。但是可以做个假设,‘一对一’的体系——" "等等,"谢林说,"你真能瞎编,竟然说生命不可能在那儿生存繁衍。但你怎么知道生命在一半时间是黑夜的地方根本不能进化、发展呢?" "我来告诉你吧,谢林,万物生长靠太阳。然而,在一个星球——" "我们这里万物靠阳光。这跟一个星球有什么干系——" "这合乎情理,谢林!" "合乎循环证明的情理。"谢林反驳道,"你根据卡尔盖什出现的某种现象,给生命下了定义,然后有把这一定义强加在一个跟卡尔盖什完全不同的星球上——" 塞里蒙不禁放声大笑。 谢林和比尼气愤地盯着他。 "什么事那么可笑?"比尼追问道。 "你们让我好笑。你们俩,一位天文学家,一位心理学家,就生物学的问题进行一场激烈的辨论。这是我有幸聆听过的跨学科之间最精彩的对话,萨罗大学因知识分子的这种激昂豪情而声名远扬。"记者站起身来,不知为何他有点惴惴不安了。比尼对抽象物体的宏篇大论让他更加不耐烦。"对不起,我需要活动活动筋骨了。" "日全食马上就出现。"比尼指着窗外说,"你不想错过这个大好时机吧。" "我只是随便走走,马上就回来。"塞里蒙说。 他才走了五步,比尼和谢林便又继续他们的争论。塞里蒙笑了,他告诉自己,这是一种缓解紧张气氛的办法。大家此刻承受着巨大的压力,毕竟,滴答滴答的闹钟每响一下,就意味着整个世界离黑暗更近——更接近—— 接近星星?—— 接近疯狂?—— 接近天火的坠落? 塞里蒙耸了耸肩膀。过去的几小时里,他经历了无数种反反复复的情绪变化,但此刻他却异常平静,简直像一名宿命论者。他一贯相信自己是命运的主宰,有能力确定自己生命的轨迹方向。正因如此,他才成功地取得了其他记者根本没有机会获得的成就。可是现在他知道,他已经无能为力了。黑暗来了,星星也来了,火焰也将来到,所有的一切都将不请自到。在提心吊胆的猜测中毁灭自己毫无意义,干脆放松,坐回去,等待,目睹一切的发生。 接着,他告诉自己——不论接下去发生什么样的sao乱,相信你会挺过来。 "上圆屋去吗?"一个声音问道。 他在半明半暗的光线中不停地眨着眼睛,说话的人是那个矮矮胖胖的天文学研究生——法诺,这大概是他的名字吧? "对,说实话我确实想上去。"塞里蒙答道,虽然事实上他脑子里根本没想好到底要去哪里。 "我也要去,来吧,我带你去。" 螺旋形的金属楼梯蜿蜒向上一直通向这个巨大建筑物高拱的顶层。法诺蹬蹬蹬地迈着碎步,上楼时踩得楼梯嘎吱嘎吱作响,塞里蒙迈着大步紧跟其后。几年前他曾去过一次天文台的圆屋,那次是比尼打算让他看一样东西,不过现在他对这个地方已没有多少印象。 法诺推开一扇沉重的推拉门,他们一起走了进去。 "想从更近的距离观看星星,才上来的吧?"西弗拉问。 身材修长的考古学家站在门内,注视着天文学家们的工作。塞里蒙的脸刷的一下就红了。西弗拉不是他现在想碰上的人,他这才想起来刚才比尼说她去的地方就是这儿,可为时已晚。尽管她在日食之初似乎给了他一个模棱两可的微笑,但是他仍然惧怕她的责备会刺痛自己, 惧怕由于他对天文小组的背叛而令她生气。 不过她现在并没有表示出什么不快。现在世界的一头已扎进了黑洞之中,她可能觉得日食之前所发生的一切全都无所谓,在灾难降临时,所有的错误、争吵和罪恶都将荡然无存。 "这地方不错!"塞里蒙说。 "难道不令你奇怪吗?我对这里发生的一切知之甚少。他们弄了一台对准多维姆的太阳望远镜——他们说,与其说这是一台望远镜,不如说是一台照相机。仅凭眯缝着的眼睛看天空是看不清物体的——这些小型望远镜的镜头更深,能观察到星星慢慢出现的迹象——" "观察到星星了吗?" "到现在为止还没有人告诉我。"西弗拉说。 塞里蒙点点头。他环顾四周,这里是天文台的心脏,监视天空变化的实际工作就是在这里进行的。这是他去过的最黑的房间——当然不是真的漆黑一片。沿着弧线型的墙壁排列着两行青铜灯柱,上面的灯发出的光亮却异常微弱。昏暗之中他看到一个巨大的金属试管往上升去,穿过房顶敞开的隔板,然后就消失了。他可以从隔板看见天空。此时的天空呈现出一种可
上一页
目录
下一页