字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第八节 (第2/6页)
性和高尚连石头都会流泪。’” “这您记得字字清楚,一字不误?” “对。或者至少差不多。也许词的顺序不一样,但这祝贺是有的,那怀有恶意的词汇,包括‘人性和高尚’。这我还一清二楚,因为后来发生了那小小的风波。” “什么风波?请您原谅,您想怎么讲就怎么讲吧,卡灵先生。” “好,按顺序来。那只是一席短短的谈话。赫尔曼先生听后茫然不解地望着另一位先生,问:‘您这话是什么意思?’或者他是问:‘此话怎讲?’或者他是问…” “好了,我已经理解了。”我说“还有呢?” “还有,”卡灵说“这时,那另一位先生以真正厌恶的表情望定他,讲了几句话,然后——我记得一清二楚:‘老天,请您现在别再演闹剧了!您自己最清楚您在于什么。好极了,好吧,如果您能无愧于您的良心,那您就做吧。但如果那样的话,见鬼,请您别再给我们作如此令人麻木的报告!’” “这是字字如此还是差不多如此?” “字字如此,卢卡斯先生。” “后来呢?后来发生什么事了?” “那另一个人扔下赫尔曼先生就走了,拿着他的盘子走了。赫尔曼先生根本不看我递给他的盘子。他靠在餐台上,我甚至以为他马上就会晕倒。我担心得要命,喊他,一次,两次,可是他根本听不见。他全身抖索,双手攥拳,后来他走了,连看都没看我一眼。我端着他的盘子站在那里。” “他提前离开了大厅?” “对。这我可以起誓;他再也没有回来。这对您有帮助吗?” “我相信,它对我帮助很大。”我说“这另一位先生,您还能记得起他吗?您知道他是谁吗?” “他看上去像个意大利人,但也可能根本不是。说英语带口音。不引人注目的那种。比赫尔曼先生年轻。另外,我后来就再也没见过他。有可能他不久就回他的房间了——或者去了别的什么地方。” “这席谈话是在什么时候发生的?” “肯定是在半夜左右。有可能还要晚些。” 据保安公司的那位弗雷德-莫利托尔讲,赫尔曼先生于零点三十分左右来到他的银行里,心绪不宁,几近精神崩溃。 “您帮了我很大忙,卡灵先生。我不能就这么接受这一帮助。请您允许我为此支付您一笔报酬。请收下!” “绝对不行。”他说。 “卡灵先生!” “我说绝对不行!可您知道吗?我有个小女儿。她想要个男的布娃娃。那对面有一家玩具店。” 47 “我早就知道了!”古斯塔夫-勃兰登伯格瓮声瓮气地说道“我早就知道了。我说过,我的尿!我们的朋友赫尔曼,他还真是干了坏事!他的一位同事知道了情况。这一下赫尔曼失去了理智。后来…后来…一切都吻合,罗伯特,一切都相互吻合!我对你讲,我从一开始就对了:这是自杀。我们渡过难关了。” “但我相信,我们还需要一些细微的证据。”我说。 “你必须马上回戛纳。”勃兰登伯格说,掸净他腹部的衬衫。 “我必须…做什么?” “我们这下不必问其他的那些银行家了。我们知道得够了。弗里瑟三小时前给我打来了电话,克斯勒在戛纳工作,他允许你的朋友拉克洛斯使用装有防窃听装置的电话跟部里联系。拉克洛斯请弗里瑟打电话给我,通知你。” “干什么?” “他想要你去那下面,越快越好。一个警方的线人给了他们线索。事关几个阿尔及利亚人,他们全住在博卡——你知道,喝醉酒的基尔伍德喊过,一切都开始于博卡的一个阿尔及利亚人。” “对,怎么了?” “等他们一查清楚,就会进行一场大搜捕。如果他们逮到了合适的阿尔及利亚人,他吐出了真情,我们这案子也许就了结了。喏,我干得如何?” “你做得真了不起。”我说。我只能想到昂热拉。 这一下我又要回到她的身边了。“我马上就飞。”我说“今天还有飞机吗?” “对,但是很倒霉。”古斯塔夫说。 “这话什么意思?” “罢工,”古斯塔夫说“法国的铁路工人罢工,地勤人员和飞行员也在法国的机场上罢工。你不能坐火车去,也不能飞。” 48 “昂热拉!” “罗伯特!你的声音听起来那么快活!有什么好消息吗?” “对,昂热拉!我去你那儿!” “什么时候?” “尽可能快。现在已经太晚,没办法可想了——快半夜了。但后天中午我就到你身边了。” 后天中午——那是星期六,六月三日。我离开了十三天。十三天!它们让我感到像是十三年,像整整一生。而现在,现在… “我的天,罗伯特,可我们这里在罢工!到处罢工!你不能飞!你也不能坐火车!” “噢,不要紧,我能。”我说“德国和意大利没罢工,火车还开。你只需开车去意法边境,去文提米格利亚。我赶到那里,你得在那儿接我。那儿离戛纳有多远?” “不足两小时,罗伯特!你明天何时到达文提米格利亚?” “不是明天。后天!十二点五十五分。不过当心!这是意大利的夏令时!” “我会在站台上等!我会大声喊,让所有的人吓死!我后天一大早就出发,保证准时到达文提米格利亚!” 次日上午,我又一次去了环球保险公司找古斯塔夫,听取指示,让人家将新的钱换成旅行支票。我妻子既没给我也没给他而且也没给其他什么人打过电话,我对她一无所知。我跟我的朋友、律师保尔-冯塔纳通过电话,寄过去一份委托书,委托他的一位雇员在我不在时定期去取寄到“洲际酒店”的所有邮件。有可能是律师来信,也可能是法院来函。那我们就不能错过期限,不然就会在我缺席时作出判决。当我跟他讲话时,冯塔纳在电话上寡言少语。“我将拆开所有的官方信函。请给我你在戛纳的地址。” “‘庄严’酒店,十字架路。” “祝你好运。”冯塔纳说。然后他挂上了。 我也通知了“洲际酒店”会有人来取我的邮件。房间我保留。下午,我乘城市间快车前
上一页
目录
下一页