字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
mama坐牢家爸爸给女儿的八十封信马 (第1/1页)
mama骑马,马慢,mama骂马 亲爱的小文: 你会说“绕口令”吗? 你快说:“mama骑马,马慢,mama骂马。” 你快说:“妞妞骑牛,牛扭,妞妞扭牛。” 你快说:“门后头的刀,刀倒挂着。” 你快说:“吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮。” 这些好玩的句子,就叫绕口令,绕口令不但中文有,英文也有,英文绕口令叫tonguetwister(就是舌头打转儿的意思),也叫tongue-tripper。 你快说Shesellsseashellsatthesea-shore。 她卖贝壳在海边。 你快说Abigblackbugbitesabigblackbear。 大大黑臭虫大咬大大黑熊熊。 英文中不但有绕口令的话,还有绕口令的诗,这叫tongue-twistinglyrics。 你快说下面这四句: PeterPiperpickedapeckofpickledpeppers; ApeckofpickledpeppersPeterPiperpicked; IfPeterPiperpickedapeckofpickledpeppers。 WheresthepeckofpickledpeppersPeterPiperpicked? apeckofpickledpeppers 很多腌胡椒(辣椒) 写到这儿,爸爸又想到一段长一点的英文绕口令: Billhadabill波ardandalsoa波ardbill,butthe波ardbill波redBill,sohesoldthebill波ardtopaythe波ardbill。 bill波ard是广告牌,Bill是人名,bill是账单,波re是烦人,过去式是波red。 He波redme。(他真烦人。) He波redmetodeath。(他烦死我了。) 爸爸 一九七四年四月十九日 附:“一粒辣椒也比一篮南瓜好”意思是重质不重量。 Betteronegrainofpepperthanabasketfulofpumpkins。
上一章
目录
下一章