字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
二十三审判2 (第2/3页)
方…” “巴贝先生,能否请你在这个审判厅内四下看看,告诉我们这里有没有人曾经是你的顾客?” 巴贝的目光在审判厅里扫来扫去,看了好长一阵。“有的,先生。” “请你告诉本庭这个人是谁?” “坐在那儿的那位女士。诺艾丽·佩琪小姐。” 旁听者们交头接耳,感兴趣地纷纷议论着。 “你是不是告诉我们,佩琪小姐雇用你为她做某种调查工作?” “是的,先生。” “请你具体地告诉我们,这一工作的内容是什么?” “好,先生。她对一个名字叫拉里·道格拉斯的人很关切。她要我探出我所能探到的关于他的一切情况。” “这个人是否就是在本审判厅内受审的拉里·道格拉斯?” “是的,先生。” “为了这件工作,佩琪小姐支付给你一切费用?” “是的,先生。” “请你看一下我手中的这些东西,都是支付给你的费用的证据吗?” “对。” “请告诉我们,巴贝先生,你是怎样获得有关道格拉斯先生的一切情况的?” “这工作不容易,先生。要知道,当时我是在法国,道格拉斯先生在英国,后来又到了美国,而法国又被德国人占领——” “请你说清楚一些。” “我说的是,法国被占领在——” “且慢。我要明确一下:你所说的我理解上没问题,巴贝先生。佩琪小姐的辩护人告诉我们,她和拉里·道格拉斯是在短短几个月前才认识的,认识后就彼此热恋着。现在,我向本法庭说,他们的爱情早就有了——几年以前开始的?” “至少六年以前。” 举座哗然,审判厅内一片混乱声。 德莫尼迪斯向乔特斯投以得胜的一瞥:“请向证人发问。” 拿破仑·乔特斯揉揉眼睛,从长桌子旁站起来,走到证人席前。 “我不想多耽搁你,巴贝先生。我知道你急于要回法国去,回家去。” “你可以慢慢问,先生。”巴贝自命不凡。 “谢谢。巴贝先生,请允许我先谈一个与案件无关的事。你穿的一套衣服显然做工很讲究。” “谢谢,先生。” “在巴黎做的,是吗?” “不错,先生。” “非常合身。而我在衣着问题上运气总是不好。你有没有请英国裁缝做过衣服?据说他们的技艺也很好。” “没有,先生。” “我有把握说,你曾经到过英国多次?” “嗯——没有。” “从来没去过?” “是的,先生。” “你有没有去过美国?” “没有去过。” “从来没去过?” “是的,先生。” “那你有没有游历过南太平洋诸岛屿?” “没有,先生。” “这么说,你真是一个富于幻想的侦探,巴贝先生。我该向你致敬。你的这些报告都是关于拉里·道格拉斯在英国、美国和南太平洋诸岛屿的活动,而你刚才跟我们讲你根本没有到这些地方去过。所以,我只能认为你是超乎自然的。” “请允许我对你的假定作一些修正,先生。我并没有必要要亲自到这些地方中的任何一个地方去。在英国和美国我们雇用通讯代理人。” “啊,请原谅我的愚蠢。当然喽!照这样说,实际上是那些人探得道格拉斯先生的活动情况的?” “一点不错。” “那么,事实是,你本人并没有直接掌握拉里·道格拉斯的一切活动和变化。” “嗯…可以这么说,先生。” “实际上,你的一切情报全是第二手的。” “我认为…在某种意义上来看,可以这么说。” 乔特斯转向审判员席:“我提议把这个证人的证词全部勾销,阁下,理由是他的证词都是传闻。” 彼得·德莫尼迪斯跳了出来:“我有异议,阁下!诺艾丽·佩琪雇用了巴贝先生调查拉里·道格拉斯的情况,不能说是传闻——” “我这位学识渊博的同行把调查报告作为证据递交了出来。”乔特斯温文尔雅地说“如果他准备把具体执行监视道格拉斯先生的人带到庭上来,我是非常乐意把这些调查报告作为证据接受下来的。否则的话,我得请求庭上认为根本不存在这种监视,并且不接受这一证人的证词。” 审判长对德莫尼迪斯说:“你是否准备把证人带来?” “这是不可能的,”彼得·德莫尼迪斯气急败坏、唾沫飞溅地说“乔特斯先生也知道,要把他们找到得花几个星期!” 审判长转向乔特斯:“同意你的提议。” 彼得·德莫尼迪斯又在讯问一个证人。“请说出你的名字。” “乔治·穆松。” “你的职业是什么?” “我是爱奥阿尼那王宫饭店服务台的职员。” “请你看看那里坐在桌旁的两位被告。你以前见过他们没有?” “那个男的,我见过。今年八月份他在王宫饭店住过。” “该是劳伦斯·道格拉斯先生吧?”
上一页
目录
下一页