字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第21章城市地下 (第4/11页)
个笨蛋!等一会儿!等等我们!你听见了吗,比尔?等等我们,笨蛋!” 一阵令人心焦的寂静,好像没有人在呼吸。理奇所能听到的就是远处滴答滴答的水声;这一次除了偶尔看到几个静止的水洼,下水道基本上是干的。 “比尔!”他颤抖着手,招待头发,忍住泪水。“冷静点儿… 求你了,伙计!等一等!求你了!“ 远处传来比尔的声音,更加微弱了。“我等着呢!” “谢天谢地了。”理奇前咕着,一巴掌拍在艾迪的屁股上。 “驾!” “我不知道这条胳膊还能支持多久。”艾迪抱歉地说。 “走吧。”理奇说。艾迪又往前爬去。 比尔在那个三条管道一字排开的竖井里等着他们,看上去很樵淬。到这里他们终于能站起来了。 “那边,”比尔说“克、克里斯和贝、贝、贝尔茨。” 他们看了一眼。贝弗莉低叫一声,班恩搂住她的肩膀。贝尔茨的尸骨裹在一堆破布里,似乎还是完好无损。维克多的尸体却没有头。不远处有一颗咧着大嘴的头颅。 “怪物杀了他们,”贝弗莉低声说“你们还记得吗?当时我们都听见了。” “奥德拉已经死、死了。”比尔的声音里毫无表情。“我知道。” “你知道个屁!”贝弗莉气极了,比尔吃了一惊。“你所知道的就是许多其他的人已经死了,大部分是孩子。”她走过去,双手叉腰站在他的面前。她的脸上、手上粘着一道一道的污垢,头发上落满了尘土。理奇觉得她看上去真的很伟大。“你知道是谁干的。” “我真不、不该告、告、告诉她我要来这里。”比尔很自责。 “我为什么要告诉她?我为什么——” “少废话!你知道我们来此的目的!我们发过誓,我们就要实践自己的诺言!你听懂我的话了吗,比尔?如果她死了,那已经死了…但是她还没死!现在我们需要你。你明白吗?我们需要你!” 她忍不住哭起来。“你是我们的支柱!你要像从前一样支撑着我们,不然我们谁也不能活着走出去!” 他一言不发,看着她。理奇在心里不停地祈祷:振作起来,大比尔!振作起来,振作起来——比尔看看大家,点点头。“艾、艾迪。” “在这儿,比尔。” “你、你还记、记、记得是、是哪条管、管、管道吗?” 艾迪指着维克多身后的那根管子说:“那一条。看上去很小,是吗?” 比尔又点点头。“你能撑得住吗?” “为了你,我能,比尔。” 比尔笑了——理奇所见过的最疲倦、最惨淡的笑容。“带、带我们过去,艾、艾迪。让我们完、完成我们的使命。” 5 比尔一边向前爬,一边提醒自己小心管道尽头的陡坡。但是他还是吃了一惊。刚才他的手还挨到锈迹斑斑的管壁,一会儿却在空中飞舞。他突然向前跌倒,本能地翻了个跟斗,肩膀着地。 “小、小、小心!”他听到自己的声音。“这儿是陡坡!艾、艾、艾迪?” “在这儿!”艾迪的一只手摸索着,碰到了比尔的额头。“你能帮我跳下去吗?” 他把艾迪抱下来,尽量小心不要碰着他的断臂。班恩跟着跳下来,后面是贝弗莉和理奇。 “你们带了火、火、火柴了吗,理奇?” “我带了。”贝弗莉说。黑暗中比尔感到有一只手把一盒火柴塞进他的手里。“只有8根或者10根,但是班恩带了很多。从客房里拿来的。” 比尔调侃着说:“你又把火柴夹在腋下了吗,贝弗莉?” “这次没有。”她说着温柔地搂住比尔。他紧紧地拥抱着她,感受着她所给予的温存。 他轻轻地松开她,点燃一根火柴。记忆的力量如此强大——他们都不约而同地向右看去。帕特里克的尸体还在那里。惟一能够辨认出来的就是半圈牙齿。 附近有什么东西。一个亮晶晶的圆环,在火柴的微光下几乎看不见。 比尔甩灭了那根火柴,重新点燃一根。他捡起那个小东西。 “奥德拉的结婚戒指。”他说。他的声音空洞洞的,毫无表情。 火柴几乎烧到了他的手指,熄灭了。 黑暗中,比尔戴上了那枚戒指。 6 自从他们离开帕特里克的尸体所在的那个地方,他们在德里地下的管道里走了多久了,但是比尔只知道他永远都找不到回去的路。他一直想着父亲的话:你能在那下面转上几个星期。如果艾迪找错了方向,那么根本用不着它来杀他们;他们就在这里面走吧,一直走到死…或者他们选择了错误的管道,他们就会像老鼠一样被淹死。 但是艾迪看起来好像一点也不着急。一会儿让比尔点燃一根所剩无几的火柴,若有所思地四处看看,然后继续前进。他好像随心所欲地左转右转。有时候管道里非常宽敞,有时候他们不得不匍匐前进。艾迪在前面带路,其他的人跟在后面,鼻尖顶着前面那个人的脚跟往前爬。 比尔惟一能够肯定的是他们走进了一段早已废弃不用的下水道。这里的管道很破旧,不是陶瓷的,而是松脆易碎的泥土一样的东西,不时地渗出一汩一汩气味难闻的液体。人类粪便的味道——那种浓郁刺鼻的气味差点使他们全都窒息过去——散了,但是被另一种味道所代替——年久泛黄的味道,更让人恶心。 班恩认为那是干尸的味道。对艾迪来说,那闻起来像是麻风病人的味道;理奇觉得那闻起来就像世界上最古老的法兰绒夹克,腐朽、溃烂了——伐木工人的夹克,非常大,可能大得像保罗·班杨那么高大的人都可以穿;对贝弗莉来说,那闻起来就像她父亲装袜子的抽屉;在斯坦利心里,这味道唤起了他童年最可怕的记忆。油和着泥土的味道,使他想起了一个没有眼睛、没有嘴巴的恶魔;麦克觉得那是已经没有鸟儿的鸟巢里干枯的羽毛的味道。 “你们大、大、大家怎、怎、怎么样?” 他们小声回答着,他在黑暗中点了点头。没有惊慌,没有眼泪。他们握着手在黑暗中站了一会儿,感受着对方的力量。比尔感到十分欣喜。毫无疑问他们创造出了
上一页
目录
下一页