字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第七章中央公园讲义 (第3/7页)
。照片里有很多撑着遮阳伞、穿着长裙的妇女们,在这里散步。” “那里有连拱廊(arcade)。” 洁回头看时,看到一个抱着吉他在演奏,嬉皮风的年轻人。“钻过连拱廊,就是林荫道的起点。这条步道,就像曼哈顿岛上的百老汇,是斜向的路。”洁说。 我们离开水池边,往连拱廊的方向走。 连拱廊的上面就是东大道,观光马车晃晃悠悠地在上面走着。 进入连拱廊的时候,年轻人所唱的反战歌曲传入了我们的耳朵。歌声碰到宛如隧道的拱廊墙壁,产生了回音。 在华丽的回音与歌声中,我清楚地听到站在我旁边的洁低声批评越战是蠢事。 “你说越战是蠢事?”我进一步问:“那你是那些人的同伴吗?就是强调性解放与沉溺于毒品中的那些人?” 洁笑了,说:“我完全不认同毒品。那种暂时麻痹头脑的麻药,是不好的代替品,不是能真正解决问题的药物。但越战本身就是一件蠢事。看到古巴了吧?最后反而助长了共产主义。太平洋战争后,如果英国把泰国变成了殖民地,那里也会被赤化。正因为没有变成英国的殖民地,所以泰国是一个没有共产主义的国家。 “其实不要管别的国家的事就好了。假平等就像麻痹头脑的麻药一样,是不好、不安定的代替品,压力有时只会助长蔓延。美国为什么会有独立战争?和越共有什么不同?其实只要给他们经济援助,不要插手管事,就没事了。滚石不生苔…” 洁不再说下去,叹了一口气。 我们的脚步穿过阴暗的拱廊,走上石阶。 “一定要站在最矮的位置上看事情。如此一来,想要看清前方的情况,就不是那么困难的事情了。”上完阶梯时,洁继续这么说。 “那是席勒像,然后再过去是贝多芬像。” 我们朝着洁的手指指的方向走去,然后绕着席勒像的周围走着。 “没有写明这座像是什么时候摆在这里的。杰米,你知道是什么时候吗?”洁问。 “不知道。不过,听说是和贝多芬像同一个时期。” “那么,我们去看贝多芬像吧!” 洁快速地往贝多芬像走去。因为塑像在栏杆里面,所以他便跨过栏杆,走进草地,蹲在塑像的底座边,仔细地观察着。 “看到了。”他说:“写在这里。是一八八四年七月二十二日摆放的。”说完,他站起来,往我这边走。 “那么,席勒像也是一八八四年了。”我说:“这两座塑像是纽约的德裔移民组织赠送的。他们两个人都是世界性知名的人物,是德国人的骄傲。我想他们也会很高兴自己的塑像被摆在这个公园里吧!” “嗯。”洁跨出栏杆,到栏杆外后,又回头看了音乐界的巨人一眼,才走回林荫道上。看他的样子,好像要继续往南走,所以我也跟着走。 我边走边做说明:“纽约是世界各国移民的大熔炉,各国的移民都想把本国的英雄像送到这里来。丹麦裔的妇女团体送的,是鼎鼎大名的童话作家安徒生正在阅读自己的童话<丑小鸭>的塑像;大湖旁边的美人鱼像也一样。新英格兰裔的移民送给这个公园的,是朝圣者的铜像。” “人人都想夸耀自己的故乡。” “不错。不过有趣的是,当时欧姆斯狄德和弗克斯并不想在公园里放置铜像类的东西。” “哦?为什么呢?”洁看着我问。 “因为没有纪录,所以我不知道正确的原因。不过,大概是不喜欢各国裔的移民组织,把这里当成宣扬自己故乡的宣传场所吧!而且,偶像这种东西经常会被战争利用。只是,当这里接受了莎士比亚像后,就不能拒绝德国裔送的贝多芬像,或席勒的像。也因此,这类的赠送根本就没完没了。英国保守派的莎士比亚和沃尔特·史考特爵士来了,国粹主义者就送来费兹·格林·哈莱克;德国裔的贝多芬来了,丹麦的安徒生和美人鱼当然也可以来。” “被拿来当作国家的宣传品,或许他们本人也不胜其烦吧!” “我也这么想。国粹主义的想法是不好的。你看,现在还有谁会读费兹·格林·哈莱克的诗呢?” 洁低着头,静静地沉思着。 “怎么了?洁,莫非你是费兹·格林·哈莱克的崇拜者?” 洁抬头看我,说:“约翰·蓝侬比较好吧!”说完,他先是抬头看着眼前的费兹·格林·哈莱克像,然后视线往下降,阅读嵌在塑像底座的金属制导览板。 “费兹·格林·哈莱克像,一八七七年五月十五日设置。而这边的史考特爵士是…” 洁接着往史考特爵士像前走去。 “一八七二年…那莎士比亚先生呢?” 洁很快走向大文豪的塑像。 “一样是一八七二年,五月二十八日设置…” 接着,他低下头,双手抱胸地沉思着。 “洁,还有什么在意的地方吗?那张纸上提到的地点,我们都看过了。”我说。 洁抬起头,看着我的脸好一会儿,才开口问:“杰米,中央公园里最有名的铜像是哪一个?” 我想了想,回答道:“应该是爱丽丝梦游仙境像和美人鱼像吧!然后是安徒生像。” 洁点点头,说:“是吗?我们刚刚所走的路,就是一般来这里的人会走的散步路线。在东大道上的散步者,应该都会照着我们刚才的路线走吧!写在那张便条纸上的那些塑像,都在这条路线上,为什么你说的那三个受欢迎的塑像,却没有被写进那张纸里呢?” 我没有办法马上回答洁的问题。虽然我不像洁那样,觉得这是个问题,可是却觉得这一定有什么正当的理由,只是一时想不出是什么。 “要不要回头看看?”洁说着,便转身快步走回林荫道上。 我随后走到他旁边,和他并肩走。 走到中途的时候,洁突然偏离林荫道,往右边的“保护水域”(ConservatoryWater)走去。爱丽丝梦游仙境的塑像,就在这个“保护水域”的水池的附近。 来到经常举办模型船比赛的这个水池池畔后,我们便沿着西侧的路往北走。安徒生像就在我们的左手边,这是深受孩子们喜爱的塑像,有好几个孩子坐在安徒生塑像的膝盖,或膝盖上的书上玩。 “洁,我知道了,因为时代不一样。”我说。我想起原因了。 于是,我走到这个塑像的金属板前面,看着解说的内容。 “看,就在这里,这就是答案。这座安徒生像是丹麦裔的妇女团体赠送的,于一九五六年在此落成。一九五六年是另一个新的时代了,离贝多芬像或莎士比亚像
上一页
目录
下一页