字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
六梅拉马尔家族的秘密 (第2/3页)
尔莱特和雷吉娜并排坐在一个长沙发上,注视着一位高大的金发先生,他在客厅里从一头漫步到另一头。这正是他们在“小特里亚农”店铺里见到过的那个男人,与梅拉马尔先生通信的人。 三个年轻人中,没有一个人讲话。两位年轻女士并没有显出焦虑的样子,安托万-法热罗一点没有好外或者威胁的神态,也不令人讨厌。这三个人似乎更像是在等待。他们倾听着。他们的眼睛经常转向那道朝着楼梯平台的门,安托万-法热罗甚至打开那门,侧耳细听。 “您一点也不担心吗?”雷吉娜问他道。 “一点也不担心。”他宣称道。 阿尔莱特补充说道: “甚至我不需要您再三请求,就作出了正式的承诺。您肯定那仆人听得见铃声吗?” “他当然听得见我们的呼唤。而且,他的妻子跟他在院子里会合,我让那些门都敞开着呢。” 德内里斯紧抓着贝舒的肩膀。他们自问,将会有什么事情发生呢?阿尔莱特和雷吉娜被一个来访者所吸引,这个人究竟是谁呢? 安托万-法热罗来坐在年轻一些的那位姑娘身旁,他俩窃窃私语,谈得很起劲。在他俩肯定有某种亲密关系。他显得十分殷勤,有点过分贴近地俯身向着她,而她并不表示不满。但是,他俩突然分开了。法热罗站了起来。院子里的铃声接连响了两次。隔了短暂的间歇,又响了两次铃。 “这是信号。”法热罗说道,匆匆向楼梯平台走去。 一分钟过去了。传来交谈的声音。接着,法热罗陪着一个女人回来了,德内里斯和贝舒马上认出她是德-梅拉马尔女伯爵。 贝舒的肩膀被一种巨大的力量紧压着,使他忍住了没出声。女伯爵的出现使贝舒和德内里斯十分惊诧。德内里斯什么都预计到了,就是没料到她会离开隐藏处,来参加由对手召集的会议。 她脸色苍白,气喘吁吁,手有点发抖。她焦虑地看着客厅,自从悲剧发生的那天起,她就没有回来过;看着这两个女人,她们可怕的证词迫使她逃走,更使她哥哥遭殃。接着,她对男伴说道: “感谢您的忠诚,安托万。我接受,作为纪念我俩从前的友谊…但是没有奢望。” “要有信心,吉尔贝特,”他说道“您已经看到,我有办法找到您。” “怎么找到的?” “通过马佐尔小姐,我曾去她家见她,并争取她在这场官司中站到您这方面来。在我的坚持下,她询问雷吉娜-奥布里,因为范霍本把您躲藏的地方告诉了雷吉娜。是阿尔莱特-马佐尔今天早上以我的名义打电话给您,恳请您来这里的。” 吉尔贝特点了点头表示感谢,说道: “我是偷偷地来到这里,安托万,瞒着那个至今保护我的人,我曾向他保证,做任何事都要告诉他。您认识他吗?” “是让-德内里斯吗?是的,根据阿尔莱特-马佐尔对我说的,她也对于瞒着他行动感到遗憾。但是,非得这样做不可。我不信任任何人。” “您不应该不信任这个人,安托万。” “尤其不应该信任他。我刚才在一个女商贩那里见到他了,您哥哥被盗的物品在那个女商贩手里,我找了她好几个星期。他和贝舒、范霍本都在那里,我感到他满怀敌意与怀疑逼视着我。他甚至想跟踪我。他有什么企图?” “他可能帮助您…” “绝对不可能!同这种来历不明的冒险家…同这个狡诈可疑的唐璜①,这个把你们三个都控制在手心里的人合作吗?不,不,不。而且我和他的目的不同。我的目的是确定事实,而他的目的是顺便骗取金刚钻。” ①西方文学作品中风流狼子的象征——译注 “您怎么知道的?” “我猜的。我觉得他的用意很清楚。而且,根据我所得到的特殊情报,这也是贝舒和范霍本对他的看法。” “这看法是错误的。”阿尔莱特断言道。 “也许是错的,而我却当它是正确的来行事。” 德内里斯专心地听着。那个人对他的仇恨,他已经感觉出是出于本能而又强烈的。特别是因为德内里斯不能不承认那个人脸上的诚恳的神情,与真诚的忠心,便更加憎恨他。在吉尔贝特和他之间,过去曾有过什么关系?他曾经爱过她吗?而现在,他用什么办法博得阿尔莱特的同情,并使她俯首贴耳呢? 德-梅拉马尔女伯爵相当长时间保持沉默。她最后终于喃喃地说道: “我该做些什么呢?” 他指了指阿尔莱特和雷吉娜。 “说服她们这两个控告你们的人。凭着我的信念,我能够使她们对自己的观点产生怀疑,准备好了这次会见。只有您才能够使我的工作全部完成。” “怎么做?” “通过讲话去做。在这宗令人难以理解的案件中,有些事实使它变得更加难以理解,然而法院却要依靠那些事实去作出无情的判决。…讲讲您所知道的情况。” “我一无所知。” “您知道某些事情…您兄妹俩是无辜的,您知道那些不能替您俩辩解的理由。” 她十分为难地说道: “所有的辩解都是没有用的。” “但是,我不要求您作自我辩解,吉尔贝特,”他以热情的语气大声说道。“我只请您讲讲那迫使您不作自我辩解的理由。对于今天的事,一个字也不讲。就这样吧。您的思想状态,吉尔贝特,您的灵魂深处的东西,所有让-德内里斯徒然无益地问过您的那些事情…所有这些事情我都猜得到,我也了解;吉尔贝特,既然我在这里生活在您身边,在这公馆的深处,梅拉马尔家族的秘密,我大概也渐渐地知道了;所有这些事情我本来可以解释,但是吉尔贝特,您有责任说出来,因为只有您说的话才能够说服阿尔莱特-马佐尔和雷吉娜-奥布里。” 她的双肘撑在双膝上,双手抱着头,小声说道: “有什么用呢?!” “有什么用?吉尔贝特。我从可靠的消息来源得知,明天人们将要让她们跟您哥哥对质。让她们的证词更加犹疑,更加不肯定,那么法院方面还剩下什么真实证据呢?” 她神态沮丧。所有这些论据,似乎对于她来说,是没有意义与枉费心机的。她说了自己的看法,又补充说道: “不…不…什么都没有用…唯有保持沉默。” “以及死亡。”他说道。 她抬起头来。 “死亡?” 他俯身向着她,严肃地说道: “吉尔贝特,我同您的哥哥联系过。我写信告诉他,我将救你们两个,他给我回了信。” “他给您回了信,安托万?”
上一页
目录
下一页